| You can tell him that I hope my wife rips him apart, and I think she will, 'cause she's a good lawyer. | Передайте ему: я надеюсь, что моя жена порвёт его в клочья, и я в этом не сомневаюсь, ведь она отличный юрист. |
| 'Cause he thinks I'm a good doctor! | Потому что он считает, что я отличный доктор! |
| It's a good title, isn't it? | Это отличный титул, не так ли? |
| If you look at how much fish protein you get per dollar invested compared to all of the other animal proteins, obviously, fish is a good business decision. | Если взглянуть на то, сколько протеина из рыбы получаешь на каждый вложенный доллар в сравнении с протеинами из других животных, то, очевидно, рыба - отличный выбор для бизнеса. |
| I've got a really, erm... a really good plan. | На самом деле, отличный план. |
| That'll be a good look for Amory, don't you think? | Отличный костюм для Эмори, как считаешь? |
| I'm a very good cook! I can get work anywhere! | Я отличный повар и найду работу где угодно. |
| Dana, you're a very good therapist, you're a very smart woman, but I can't afford to come here. | Дэна, ты отличный психо-терапевт, и умная женщина, но у меня денег нет тебе платить. |
| We came up with a good plan, all right? | У нас отличный план, помнишь? |
| Does this seem like a good plan to you? | По-твоему, отличный план? - Нет. |
| They told us they had a really good match for us, and we were so excited to finally start our family. | Они сказали, что нашли для нас отличный вариант, мы были так счастливы, что у нас наконец будет настоящая семья. |
| I felt all rushed today, And the lady kept saying, "good one!" | я сегодня на взводе и эта дамочка постоянно говорила "отличный удар" |
| What do you put in here that makes it taste so good? | Что ты в него кладёшь, что придаёт ему такой отличный вкус? |
| I'm... somebody said something earlier to me today, and th-that's... that's a good answer. | Сегодня один человек мне кое-что сказал, и это... это отличный ответ. |
| We know you're doing a good job, and I'm sure you'll be exonerated. | Я знаю, у тебя отличный послужной список и не сомневаюсь что тебя реабилитируют. |
| He's a good, fat old beggar, old Tietjens. | Отличный он парень, тостяк Тидженс! |
| He told me had a few glasses of wine, and that he shouldn't do it, but he also said that you were good. | Он рассказал мне, что выпил пару бокалов вина, и он не должен был этого делать, но он также сказал, что вы отличный профессионал. |
| You don't owe me an explanation, obviously, but you're a good guy and a great surgeon, and I just... | Вы не должны объясняться, это ясно, но вы хороший парень, отличный хирург, и я... |
| I must have a really good chance this time. | На этот раз у меня отличный шанс победить! |
| If you look at how much fish protein you get per dollar invested compared to all of the other animal proteins, obviously, fish is a good business decision. | Если взглянуть на то, сколько протеина из рыбы получаешь на каждый вложенный доллар в сравнении с протеинами из других животных, то, очевидно, рыба - отличный выбор для бизнеса. |
| I got a nice drink and a good view. | У меня есть отличный напиток и отличный вид |
| Listen, I get that this is hard for you, but you're such a sweet, good boy. | Слушай, я понимаю, что это сложно для тебя но ты прекрасный, отличный парень |
| "good shot," if they miss, "nice try." | "Отличный бросок", а если не попал - "Хорошая попытка". |
| And I think a good way to prove this is simply to demonstrate to you what my thought process was when deciding what to put on the wall behind me when I spoke. | Мне кажется, что отличный способ доказать это - просто продемонстрировать вам ход моих мыслей, когда выбирал, что показать на слайдах, когда я буду говорить. |
| In all your life, have you ever heard of anything like that, a good man, an aspiring priest just goes on a killing spree out of nowhere. | Во всей своей жизни, ты слышала когда нибудь подобное отличный парень начинающий священник просто убивает все на своем пути |