| You're gonna come out every chance you can. | Ты будешь навещать меня, как сможешь. |
| Anywhere you can get a fresh start is gonna be good. | Хорошо будет везде, где ты сможешь начать новую жизнь. |
| You not gonna be able to do that again. | Ты не сможешь это снова делать. |
| Probably gonna be out the rest of the season. | Возможно, до конца сезона ты не сможешь играть. |
| I'm not sure how much help you're gonna be. | Не уверен, сможешь ли ты быть полезным. |
| It's not a sure thing you're gonna play again. | Не факт, что ты сможешь снова выйти на поле. |
| Yeah, you're never gonna be able to back up that lie. | Да, ты никогда не сможешь подтвердить эту ложь. |
| Only you're not gonna be able to push him around the way you did those women. | Только ты не сможешь помыкать им Как теми женщинами. |
| You're not gonna ruin this for me, Hunt. | И ты не сможешь помешать мне, Хант. |
| You're never gonna be able to afford to take me anywhere. | Ты никогда не сможешь отвезти меня хоть куда-нибудь. |
| Don't think you're gonna be there to enforce those orders. | Ты вряд ли сможешь вынудить их его исполнить. |
| You're gonna have a lot of great stories to tell when you get back to Maine. | Сможешь рассказать много интересных историй, когда вернёшься в Мэн. |
| And if you die now, it's not gonna change what happened. | И если ты умрешь сейчас... этим ты не сможешь изменить прошлое. |
| Don't think you're gonna fool her. | Не думай, что сможешь обмануть её. |
| Oh, Barney, you're never gonna figure out which one of these is the mystery woman. | Ох, Барни, ты никогда не сможешь вычислить кто из них та таинственная женщина. |
| They're not gonna let you back on the Hill. | Ты не сможешь вернуться с Холма. |
| Yeah, like a hundred pounds of you is gonna hurt somebody. | Ну да, типа ты со своими 45 кг сможешь кому-то навредить. |
| You're never gonna be able to forgive yourself if you don't give it a try. | Ты никогда не сможешь простить себе, если не попробуешь. |
| You're gonna be shooting golf on championship courses From dawn till dusk. | Ты сможешь соревноваться в гольф на чемпионских курсах от рассвета до заката. |
| You ain't gonna sneak up on me no more. | Ты больше не сможешь застать меня врасплох. |
| If you can't, Dickie Bennett's gonna walk free. | Если же не сможешь - Дикки Беннетт выйдет на свободу. |
| It's gonna be weeks before you can swing a club, man. | Ты еще несколько недель не сможешь махать клюшкой. |
| You're never gonna be able to completely stop talking. | Ты никогда не сможешь полностью отказаться от разговоров. |
| There is nothing that you could say That is gonna fix things between us. | Ты ничего не сможешь сказать, чтобы наладить наши отношения. |
| You're gonna get this puppy as close to them as you can. | Подойди к ним так близко, как только сможешь. |