Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Сможешь

Примеры в контексте "Gonna - Сможешь"

Примеры: Gonna - Сможешь
You're gonna come out every chance you can. Ты будешь навещать меня, как сможешь.
Anywhere you can get a fresh start is gonna be good. Хорошо будет везде, где ты сможешь начать новую жизнь.
You not gonna be able to do that again. Ты не сможешь это снова делать.
Probably gonna be out the rest of the season. Возможно, до конца сезона ты не сможешь играть.
I'm not sure how much help you're gonna be. Не уверен, сможешь ли ты быть полезным.
It's not a sure thing you're gonna play again. Не факт, что ты сможешь снова выйти на поле.
Yeah, you're never gonna be able to back up that lie. Да, ты никогда не сможешь подтвердить эту ложь.
Only you're not gonna be able to push him around the way you did those women. Только ты не сможешь помыкать им Как теми женщинами.
You're not gonna ruin this for me, Hunt. И ты не сможешь помешать мне, Хант.
You're never gonna be able to afford to take me anywhere. Ты никогда не сможешь отвезти меня хоть куда-нибудь.
Don't think you're gonna be there to enforce those orders. Ты вряд ли сможешь вынудить их его исполнить.
You're gonna have a lot of great stories to tell when you get back to Maine. Сможешь рассказать много интересных историй, когда вернёшься в Мэн.
And if you die now, it's not gonna change what happened. И если ты умрешь сейчас... этим ты не сможешь изменить прошлое.
Don't think you're gonna fool her. Не думай, что сможешь обмануть её.
Oh, Barney, you're never gonna figure out which one of these is the mystery woman. Ох, Барни, ты никогда не сможешь вычислить кто из них та таинственная женщина.
They're not gonna let you back on the Hill. Ты не сможешь вернуться с Холма.
Yeah, like a hundred pounds of you is gonna hurt somebody. Ну да, типа ты со своими 45 кг сможешь кому-то навредить.
You're never gonna be able to forgive yourself if you don't give it a try. Ты никогда не сможешь простить себе, если не попробуешь.
You're gonna be shooting golf on championship courses From dawn till dusk. Ты сможешь соревноваться в гольф на чемпионских курсах от рассвета до заката.
You ain't gonna sneak up on me no more. Ты больше не сможешь застать меня врасплох.
If you can't, Dickie Bennett's gonna walk free. Если же не сможешь - Дикки Беннетт выйдет на свободу.
It's gonna be weeks before you can swing a club, man. Ты еще несколько недель не сможешь махать клюшкой.
You're never gonna be able to completely stop talking. Ты никогда не сможешь полностью отказаться от разговоров.
There is nothing that you could say That is gonna fix things between us. Ты ничего не сможешь сказать, чтобы наладить наши отношения.
You're gonna get this puppy as close to them as you can. Подойди к ним так близко, как только сможешь.