Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Сможешь

Примеры в контексте "Gonna - Сможешь"

Примеры: Gonna - Сможешь
You think the buck's gonna stop in this office, you're wrong. Если ты думаешь, что сможешь переложить ответственность на мэра, ты ошибаешься.
Because that's the only way you're gonna keep me in this mansion. Только так ты сможешь удержать меня в этом особняке.
You are not gonna keep her out of my life. Ты не сможешь выгнать меня из ее жизни.
You're not gonna be there to advise me on stuff. Ты не сможешь быть рядом, чтобы помочь мне, в этих вещах.
They told me you weren't gonna be able to make it. Мне сказали, что ты не сможешь приехать.
'Cause if you think standing in front of me is gonna be enough... Потому что если ты думаешь, что, просто встав передо мной сможешь меня остановить...
You're not gonna talk me out of it, Cara. Ты не сможешь отговорить меня, Кара.
That you're never, ever gonna return Это то, что ты никогда не сможешь вернуть
You ain't gonna be able to deny that child. Ты не сможешь отрицать, что это твой ребенок.
With today's prosthetics, you're gonna be able to do anything anybody else can. С сегодняшним уровнем протезирования. ты сможешь делать всё, что делал раньше.
You ain't gonna pull that trigger. Ты даже на курок не сможешь нажать.
You're not gonna have to dance on this date. Ты не сможешь танцевать на этом свидании.
Do you honestly think you're gonna steal my family... Ты действительно думаешь, что сможешь украсть мою семью...
Turn around right now, or you're not gonna make it back to the ship. Разворачивайся прямо сейчас или ты не сможешь вернуться на корабль.
Zoe, you're gonna make it back here to me. Зои, ты сможешь вернуться сюда, ко мне.
I'm really gonna miss you being there. И кстати, слышала, ты не сможешь придти на свадьбу.
Read the grease on the wall, you're never gonna make it. Посмотри на масло на стене, ты никогда не сможешь это делать.
You're not gonna have to dance. Ты не сможешь танцевать на этом свидании.
Marie, you're not gonna make me feel bad. Мари, ты не сможешь меня пристыдить.
Look, you stick with me... you're gonna be one of the lucky ones. Послушай, держись за меня... ты сможешь быть одним из счастливчиков.
The only thing you're gonna catch out here is a cold. ooh. Единственное, что ты сможешь здесь поймать - это простуда.
You ain't gonna be smiling when I knock your teeth out. Ты больше не сможешь улыбаться, после того, как я выбью тебе зубы.
You're not gonna stop Duffy. Ты все равно не сможешь остановить Даффи.
Yeah, I'm not sure you're gonna be doing any dancing in the next month. Ага, я вот не уверена что ты сможешь хоть что-нибудь танцевать в следующем месяце.
You're not gonna win this one. Ты не сможешь в этом победить.