When are you gonna learn you can't hide everything from your mother? |
Когда ты, наконец, поймёшь, что ничего не сможешь скрыть от матери? |
And once you're out there, you're gonna find trouble you can't hide from. |
И как только ты уйдешь, ты столкнешься с бедой, с которой не сможешь справиться. |
And if you women can handle my baggage, then you can fly with me, but bring a sick bag, 'cause it's gonna be a real bumpy ride. |
Если ты, женщина, сможешь унести мой багаж, то тебе можно лететь со мной, но не забудь взять пакет для рвоты, потому что это будет ещё та поездочка. |
There are gonna be consequences, obviously, but if you choose to live, man, there's... you can make something out of that life. |
Очевидно, что будут последствия, но если ты выберешь жизнь, тогда... ты сможешь что-то сделать в своей жизни. |
You think he's gonna stick around if you can't sing? |
Думаешь, он будет рядом, если ты не сможешь петь? |
He didn't do what you told him to, and you're not gonna be able to play close to home next season. |
Он не сделал то, что ты ему сказал, и теперь ты не сможешь играть близко к дому в следующем сезоне. |
I just want to make sure you understand that now that Bruce is gone, you're gonna have to step it up. |
Я просто хочу быть уверен, что сейчас, когда Брюса нет, ты сможешь подняться. |
You think you're gonna run, make it out to the road? |
Ты думаешь что сможешь удрать, выбраться на дорогу? |
[Zare] How are you gonna reach anything from up there? |
[Зэр] Как ты сможешь дотянуться оттуда? |
You're gonna get him out of this, ain't you? |
Ты же сможешь вытащить его из этого? |
I know you hate me right now, but one day you're gonna have a life, a normal life, which is all I ever wanted for you. |
Знаю, сейчас ты меня ненавидишь, но однажды ты сможешь жить нормальной жизнью, и это все что я хотел бы для тебя. |
Look, you're gonna be able to hold her in your arms, okay? |
Слушайте, вы сможешь взять ее на руки, ясно? |
All I got is you, floating over the coals with half a hope that you're gonna figure it all out. |
Все, что у меня есть, это ты парящий над угольками, в надежде, что сможешь во всем разобраться. |
Think you were gonna walk out of here, huh? |
Думала, сможешь уйти? А? |
Um, honey, when are you gonna be able to get home on Friday, |
Эм, дорогой, когда ты сможешь прийти домой в пятницу? |
Hey, you need to be take a deep breath and calm down before you go out there and you say something that you're not gonna be able to take back. |
Эй, тебе нужно глубоко вдохнуть и успокоится перед тем, как ты выйдешь туда и скажешь что-нибудь, что уже не сможешь забрать назад. |
I don't think you're gonna be able to find anything there. |
Я не думаю, что ты сможешь там что-то найти |
So if you tell me you're gonna do it with my boyfriend, then there's no guilt and you can enjoy it. |
Значит, если ты скажешь мне, что сделаешь это с моим парнем, тогда не будет вины, и ты сможешь наслаждаться. |
Well, you figure out when the sky's gonna light up again? |
Ну ладно, ты сможешь выяснить, когда небо снова начнет светиться? |
I promise you the world's gonna open up for you like you won't believe. |
Мир откроется перед тобой на столько на сколько ты сам сможешь в это поверить. |
You think that you're coming between me and Stanley Walker, you're not gonna get him without a fight. |
Если ты думаешь, что сможешь разлучить меня и Стэнли Уокера, ты не получишь его без боя. |
But what are you gonna do in 60 days when you can't renew it? |
Но что ты станешь делать через 2 месяца когда не сможешь ее обновить? |
And even if you can make it to Boston, what are you gonna do? |
И даже если ты сможешь добраться до Бостона, что ты будешь делать? |
So he's gonna tie it up for months, so you can't do it? |
И она будет связана этим месяцами, так что ты не сможешь сделать это. |
And when you finally can't take it anymore, and you explode, it's gonna be fantastic. |
И когда ты, наконец-то, не сможешь сдерживаться, ты взорвешься, и это будет замечательно. |