| If Ruiz is dirty, you gonna be able to put the cuffs on him? | Если Риуз предатель, ты сможешь надеть на него наручники? |
| Think you're gonna find the crew who ripped you off? | Думаешь, сможешь найти тех, кто это сделал? |
| And if you were able to detach and let go of that, imagine what you're gonna be able to do once you're faced with Sebastian. | И если ты смогла отстраниться от всего и выбросить это из головы, представь, что ты сможешь сделать когда встретишься с Себастьяном. |
| Jack did this, and you still think you're gonna be able | Джек это сделал, и ты все еще думаешь, что сможешь |
| you gonna be all right to do the show? | Ты сможешь вести шоу? - Теперь всё нормально. |
| You're gonna be able to fly this thing, right? | Ты сможешь им управлять, да? |
| It doesn't matter, you know, cause you're never gonna be able to get in, not where they're keeping it. | Не важно, потому что ты никогда Не сможешь пробраться туда, где они хранят его. |
| And just how long do you think you're gonna get away with it? | А как долго, ты думал, сможешь избегать этого? |
| The sun's gonna come up and, you know, you can get warmer, you can get moving. | Солнце выйдет, станет теплее, и ты сможешь двигаться. |
| Wait, so you think you're gonna out eat me? | Подожди, думаешь, ты сможешь переесть меня? |
| I don't know if you can ever make that right, but if you're gonna try, you need to come home with me right now. | Не знаю, сможешь ли ты когда-либо загладить свою вину, но если хочешь попытаться, то поедешь со мной домой прямо сейчас. |
| Well, you're not gonna be able to stop me, okay? | Ты не сможешь меня остановить, понимаешь? |
| And until you can accept where you come from And who you really are, I think it's gonna be pretty hard to be happy. | И пока ты не сможешь принять, откуда ты родом и кто ты на самом деле, думаю, тебе будет довольно трудно стать счастливой. |
| Someday, your life's gonna be moving faster than you want, and you could wind up doing something dumb, like blinding your son. | Однажды, твоя жизнь будет бежать быстрее, чем ты хочешь, и ты сможешь делать всякие глупые вещи, например, ослепить своего сына. |
| Now you're gonna leak some oil, but you just might make it around! | Масло будет немного течь, но ты сможешь проехать круг! |
| You, you gonna be able to stitch me up here, doc? | Ты... Ты сможешь меня заштопать? |
| Vic, if he files that report, you're not gonna be able to work here. Anywhere, really. | Вик, если он это напишет, ты больше не сможешь здесь работать... нигде не сможешь. |
| You know if you're going to... take her to the park or if you're gonna stand at an O.R. table again. | Ты знаешь, что сможешь... сводить её в парк или что снова сможешь стоять за операционным столом. |
| Todd, on the day, are you gonna be able to make this climb? | Тод, как думаешь, ты сможешь забраться на поезд? |
| You really think that you're gonna just stroll in there like Robin Hood and his band of merry doormen and outsmart the guys with ear pieces and guns? | Ты действительно веришь, что сможешь войти сюда как тот Робин Гуд с бандой весёлых швейцаров и перехитрить мужчин с пистолетами и рациями? |
| You're never gonna be able to buy a gun again, are you? | Ты никогда больше не сможешь купить оружие, ведь так? |
| What, you're still thinking you're gonna pin this on me? | Что, все еще думаешь, не сможешь ли повесить это на меня? |
| If I find the right size bowl, how much do you think you're gonna be feeding the dog? | Если я найду миску подходящего размера, сколько раз ты сможешь накормить пса? |
| How are you gonna drive all that way? | Ты не сможешь вести машину 10 часов. |
| Are you really gonna be able to sleep at night? | И ты сможешь спокойно спать после такого? |