No way are you gonna place this year. |
А ты думала? Сможешь занять место? |
But if that's the best you can eat... I don't know what you're gonna be able to do. |
Но если это все, что ты можешь съесть, то не знаю, что ты сможешь сделать. |
If you think you're gonna talk me out of the entrapment charges, you can think again. |
Если думаешь, что сможешь отговорить меня подавать на тебя в суд, подумай еще раз. |
You're not gonna be able to sleep at night! |
Ты не сможешь потом спать по ночам! |
What do you think you're gonna prove, Brad? |
Как ты думаешь, что ты сможешь доказать Брэд? |
You'll have to compromise it if you're gonna pull the skull flap back. |
Так ты не сможешь вернуть эту часть черепа на место. |
Anyway, the reservation's at 8:00, and we are gonna meet there at 7:30 for a drink, if you can make it. |
В общем, столик забронирован на 8 часов, мы встречаемся там в 19:30, чтобы выпить, если сможешь придти. |
Oh, listen, Parkers said that the party's gonna be over at 2:00, so you can pick up the kids anytime after that. |
О, слушай, Паркеры сказали, что та вечеринка закончится в 2:00, так что после нее ты сможешь забрать детей в любое время. |
You're gonna wake up soon, and you can talk to her yourself, okay? |
Ты скоро очнешься, и сможешь поговорить с ней сам. |
I guess that means you aren't gonna be able to go back to 1987 after all. |
Полагаю, после этого ты уже не сможешь вернуться в 1987-й. |
You think you're gonna lay me out that easy, girl, huh? |
Ты думала, что сможешь так просто меня вырубить, девочка, а? |
Did you really think you were gonna sneak past the gate? |
Ты правда думала, что сможешь вот так просто проникнуть за периметр? |
Yeah, I mean, where are you gonna find a spy? |
Пап, скажи, где ты сможешь найти шпионов? |
Now, are you sure you're gonna be okay down here? |
Ты уверена, что сможешь здесь быть? |
You're gonna be able to live with yourself? |
Ты сможешь жить в мире с собой? |
And you're gonna be able to go to sleep tonight on that? |
И ты сможешь уснуть сегодня после этого? |
Dad if you think you're gonna force an apology from me for what I said tonight, you're wrong. |
Пап, если ты думаешь, что сможешь заставить меня извиниться за то, что я сегодня сказал, - ты ошибаешься. |
How far do you think you're gonna get? |
Как далеко ты думаешь, ты сможешь пойти? |
That you think you're gonna be able to talk me out of what I have to do. |
И что думаешь, что сможешь отговорить меня от того, что я собираюсь сделать. |
You know, you're never gonna be able to move on unless you do something about that tan line. |
Ты знаешь, ты никогда не сможешь идти дальше, пока не сделаешь что-то с этой линией. |
Skyler, that money is for this roof over your head the mortgage you aren't gonna be able to afford on a part-time bookkeeper's salary when I'm gone. |
Скайлер, эти деньги для этой крыши над вашей головой, ... Залог, который ты не сможешь оплатить на зарплату бухгалтера, работая на полставки, когда меня не станет. |
She's smart and beautiful, and when you look at her, you can't help but get this feeling that she's gonna make a difference in this world someday... |
Она умна и красива, и когда ты увидишь ее, ты не сможешь помочь, но это чувство, что она собирается изменить этот мир однажды... |
I wasn't gonna tell you until after you got knocked up and were stuck with me. |
Я не собирался говорить тебе, пока ты не увлечешься мной и не сможешь никуда от меня деться. |
When I release this, you're gonna pump his wounds Full of that clotting agent as fast as you can If you want to save his life. |
Когда я запущу это, ты начнешь накачивать его раны этим свертывающим агентом, так быстро, как сможешь, если ты хочешь сохранить ему жизнь. |
Every day you say you're gonna sell the record, but you can't without Hilton. |
Каждый день ты говоришь, что продашь свой материал, но ты не сможешь это сделать без Хилтона. |