| Well, what is some shrink gonna say to me? | Ну что какой-то "псих" сможет сказать мне? |
| Castle, I don't know if the department's gonna be able to reimburse you for all of this. | Касл, я не знаю, сможет ли отдел возместить тебе потраченные средства. |
| Actually, I'm positive he's not gonna make it. | То есть я совершенно уверен, что он не сможет. |
| Alex - He doesn't think he's gonna get it out this time. | Он считает, что не сможет удалить её на этот раз. |
| After what we've been through, a little thing like death row is not gonna keep us apart. | После всего, через что мы прошли, такая мелочь, как камера смертников, не сможет нас разлучить. |
| Hershel had a little bit of experience with this kind of thing, but he's not gonna be able to do it anymore. | У Хершела был некоторый опыт в этом вопросе, но уже не сможет этого сделать. |
| I think he realized that he wasn't gonna do any better than her. | Мне кажется, он понял, что не сможет быть лучше неё. |
| How's he gonna signal us? | Как он сможет подать нам сигнал? |
| And he also said he's not gonna be able to make the nut this week. | И ещё он сказал, что на этой неделе не сможет отдать деньги. |
| You think the police are gonna find him? | Думаешь, полиция сможет найти его? |
| You're gonna keep on asking? | Она добралась сюда сама, сможет и уйти домой сама. |
| No, there's only one thing that's gonna clinch this, I'm afraid. | Нет, боюсь, убедить сможет только одна вещь. |
| She thinks she's gonna bury us in Boston? | Она думает, что сможет победить нас в Бостоне? |
| Well, it doesn't look like Angelico's gonna be able to answer that question for us. | Похоже, Анджелико не сможет ответить на наш вопрос. |
| The price of steel being what it is, that's gonna kill us if we can't pass along the overage. | Если цены на сталь останутся на этом уровне... нам конец, если мы не сможет передать излишки. |
| Okay, I am gonna have a counselor come down, And they can explain to you p.T.S.D. | Хорошо, я попрошу консультанта спуститься вниз, и он сможет объяснить тебе, что такое посттравматический стресс. |
| It means, she's not gonna come out of this coma and she can't breathe on her own. | Это значит, что она не выйдет из комы, и не сможет дышать самостоятельно. |
| We have so much fun together, but I... don't know if he's ever gonna be the guy I want him to be. | Нам было так весело вместе, но я... не знаю, сможет ли он когда-либо быть таким парнем, каким я хотела бы, чтобы он был. |
| I'm sure you understand, she's gonna have to take some time to recover before she can go out in public. | Я уверен, что вы понимаете, что ей нужно некоторое время, чтобы восстановиться перед тем, как она сможет появиться на публике. |
| It's gonna make it impossible for anyone to help you. | Из-за этого никто не сможет тебе помочь. |
| There's only one thing gonna set you free | "Только одно сможет освободить тебя" |
| Who else is gonna teach him how to roar? | Кто же его сможет научить рычать? |
| Somehow, I don't think that Klaus is gonna be able to save us. | Так или иначе, я не думаю, что Клаус сможет нас спасти. |
| Do you think he's gonna be able to stay? | Ты думаешь, он сможет остаться? |
| Well, your receiver needs to learn to run his routes, or the quarterback's never gonna be able to hit him. | Что же, ваш принимающий должен научиться бегать определенным курсом, а то квотербек никогда не сможет сделать ему пас. |