Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Gonna - Сможет"

Примеры: Gonna - Сможет
Hey, hey, hey, hey, hey! Look, hey, how is he gonna tell us anything if he's not breathing, huh? Эй, послушай, как он сможет нам что-то сказать, если перестанет дышать, а?
He's not gonna be on camera anytime soon. Сниматься явно не сможет.
Gonna wipe her off her feet. Она не сможет устоять.
Well, the police are looking into it, But they don't seem optimistic That they're gonna find them tonight. Полиция занимается поисками, но не похоже, что они настроены оптимистично по поводу того, чтобы найти их сегодня их нет в отеле. никто из нас ничего не сможет сделать
If I should have a daughter, instead of "Mom," she's gonna call me "Point B," because that way she knows that no matter what happens, at least she can always find her way to me. Если у меня родится дочь, вместо мамы, она будет называть меня точкой Б, так она будет знать, что, чтобы не случилось, она всегда сможет меня найти.
I gotta come up with something that's gonna be so far-out that, well, they'll have to start shining up the Pulitzer prize and ordering me back to New York on a chartered rose petal. Это должно быть чем то другим, что заставить засиять Пулитцеровская премия или что то что сможет вернуть меня в Нью Йорк к редким розовым бутонам
So not only am I going to have to figure out how to scan each and every piece, but then I'm also gonna have to somehow write a code that can somehow recognize patterns within each little, tiny, confetti-sized bit. Так что я буду придумывать не только как отсканировать каждый из этих кусочков, но и как тогда как написать код, который сможет как-то распознавать узоры внутри каждого маленького, крошечного, размером с конфетти кусочка.
I was wondering when El Capitan was gonna get a chance to use his popgun: А я все ждал, когда же наш капитан сможет пострелять из своего пистолетика.
Zero for now, but we are gonna call in a very wonderful sales consultant and just see if he can't work some magic for us, right, guys? Пока ноль, но мы пригласим очень замечательного продавца-консультанта и просто посмотрим, не сможет ли он поработать немного очарованием для нас, так, парни?
If I should have a daughter, instead of "Mom," she's gonna call me "Point B," because that way she knows that no matter what happens, at least she can always find her way to me. Если у меня родится дочь, вместо мамы, она будет называть меня точкой Б, так она будет знать, что, чтобы не случилось, она всегда сможет меня найти.