She's gonna avoid me as long as she can. |
Она будет избегать меня так долго, сколько сможет. |
No one can ruin this, no matter how hard they're gonna try. |
Никто не сможет разрушить это, независимо от того, как сильно они будут пытаться. |
Maybe he can find something for you because this... this is not gonna be happening in my house. |
Может быть он сможет найти что-нибудь для тебя, потому что это... это не будет происходить в моем доме. |
It ain't gonna be cheap, but he can do it. |
Это будет не дёшево, но он сможет это сделать. |
If anyone's gonna get in there, it's gonna be you. |
Если кто и сможет туда пробраться, так это ты. |
No one's gonna get in the way of my life with Amy and John. |
Никто не сможет вмешаться в мою жизнь с Эми и Джоном. |
Only person he's gonna be talking to for the next 52 years is himself. |
Единственный, с кем он сможет поговорить следующие 52 года, это он сам. |
She's never gonna get to say all the things that a daughter wants to say to her father. |
Не сможет рассказать ему обо всех тех вещах, что дочери любят рассказывать отцам. |
Nothing that's gonna keep me from making Grayson |
Ничто не сможет остановить меня от того, чтобы Грейсон |
That's not gonna hold up in court. |
За это суд не сможет задержать. |
He's not even gonna be able to see you. |
Он даже не сможет увидеть тебя. |
You know, this is not the kind of cooperation that's gonna help you out here. |
Знаешь, это не тот вид сотрудничества, который сможет помочь тебе. |
No one's gonna come between us. |
Никто не сможет встать между нами. |
He's not gonna be able to move on until he accepts what happened. |
Он не сможет спокойно жить дальше, пока не смирится с произошедшим. |
I don't really see how that's gonna work out. |
Я не думаю, что это сможет осуществиться. |
No way LT's gonna call that circumstantial. |
Лейтенант уже не сможет назвать это косвенной уликой. |
He's not gonna be able to find a decent job. |
Он не сможет найти приличную работу. |
Well, I don't think an old bomber jacket is gonna prove anything. |
Ну, не думаю, старая куртка сможет доказать что-нибудь. |
So I think she's gonna probably be able to come. |
И по-моему, она сможет приехать. |
I took you... for better or worse... and nothing is ever gonna change that. |
Я женился на тебе... поклялся быть с тобой в горе и в радости... ничто и никогда не сможет это изменить. |
The jury's not gonna know how to parse it. |
Жюри не сможет разобраться, кто виноват. |
She thinks she's gonna steal you away from me or something. |
Она думает, что сможет украсть тебя у меня или что-то типа того. |
And knowing that your admiral daddy is not gonna be able to visit your grave. |
Равно как и осознание того факта, что твой папочка адмирал не сможет навестить твою могилу. |
Henry's never gonna grow out of this, and he can't be cured. |
Генри никогда не вырастет из этого, и он не сможет излечиться. |
But once he does, he's gonna be fine. |
Но как только он сможет, все будет в порядке. |