| She's gonna avoid me as long as she can. | Она будет избегать меня так долго, сколько сможет. |
| No one can ruin this, no matter how hard they're gonna try. | Никто не сможет разрушить это, независимо от того, как сильно они будут пытаться. |
| Maybe he can find something for you because this... this is not gonna be happening in my house. | Может быть он сможет найти что-нибудь для тебя, потому что это... это не будет происходить в моем доме. |
| It ain't gonna be cheap, but he can do it. | Это будет не дёшево, но он сможет это сделать. |
| If anyone's gonna get in there, it's gonna be you. | Если кто и сможет туда пробраться, так это ты. |
| No one's gonna get in the way of my life with Amy and John. | Никто не сможет вмешаться в мою жизнь с Эми и Джоном. |
| Only person he's gonna be talking to for the next 52 years is himself. | Единственный, с кем он сможет поговорить следующие 52 года, это он сам. |
| She's never gonna get to say all the things that a daughter wants to say to her father. | Не сможет рассказать ему обо всех тех вещах, что дочери любят рассказывать отцам. |
| Nothing that's gonna keep me from making Grayson | Ничто не сможет остановить меня от того, чтобы Грейсон |
| That's not gonna hold up in court. | За это суд не сможет задержать. |
| He's not even gonna be able to see you. | Он даже не сможет увидеть тебя. |
| You know, this is not the kind of cooperation that's gonna help you out here. | Знаешь, это не тот вид сотрудничества, который сможет помочь тебе. |
| No one's gonna come between us. | Никто не сможет встать между нами. |
| He's not gonna be able to move on until he accepts what happened. | Он не сможет спокойно жить дальше, пока не смирится с произошедшим. |
| I don't really see how that's gonna work out. | Я не думаю, что это сможет осуществиться. |
| No way LT's gonna call that circumstantial. | Лейтенант уже не сможет назвать это косвенной уликой. |
| He's not gonna be able to find a decent job. | Он не сможет найти приличную работу. |
| Well, I don't think an old bomber jacket is gonna prove anything. | Ну, не думаю, старая куртка сможет доказать что-нибудь. |
| So I think she's gonna probably be able to come. | И по-моему, она сможет приехать. |
| I took you... for better or worse... and nothing is ever gonna change that. | Я женился на тебе... поклялся быть с тобой в горе и в радости... ничто и никогда не сможет это изменить. |
| The jury's not gonna know how to parse it. | Жюри не сможет разобраться, кто виноват. |
| She thinks she's gonna steal you away from me or something. | Она думает, что сможет украсть тебя у меня или что-то типа того. |
| And knowing that your admiral daddy is not gonna be able to visit your grave. | Равно как и осознание того факта, что твой папочка адмирал не сможет навестить твою могилу. |
| Henry's never gonna grow out of this, and he can't be cured. | Генри никогда не вырастет из этого, и он не сможет излечиться. |
| But once he does, he's gonna be fine. | Но как только он сможет, все будет в порядке. |