Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Gonna - Сможет"

Примеры: Gonna - Сможет
He's not gonna be able to focus if he's worried about me. Он не сможет сосредоточиться, если будет волноваться обо мне.
He's not gonna be on camera anytime soon. Сниматься в ближайшее время явно не сможет.
I don't think he's gonna make it. Я не думаю, что он сможет выбраться.
What I wanna know is who's gonna protect Brandi. Я хочу знать, кто сможет защитить Бренди.
Listen, Nate isn't gonna be able to meet you right now. Слушай, Нейт не сможет сейчас с тобой встретиться.
And Larry is not gonna protect you. И Ларри не сможет тебя защитить.
She ain't gonna never have kids. Она никогда не сможет иметь детей.
Mommy's not gonna be able to fix this one for you, Hanna. Мамочка не сможет это исправить, Ханна.
Zoey's not gonna be able to sleep for a week. Зои теперь неделю не сможет заснуть.
Yeah. Only way he gonna get them stats for the NFL. Только так он сможет набрать очков, чтобы попасть в высшую лигу.
If the dome walls get clogged, no air's gonna be able to get in. Если стены купола засорятся, воздух не сможет проникать.
No air's gonna be able to get through. Воздух не сможет проникнуть сквозь него.
I don't know who's gonna mix with us, ever. Я даже не знаю, кто тогда с нами сможет потусоваться... хоть когда-нибудь.
Max is never gonna trust me again. Макс никогда не сможет снова мне доверять.
He's not gonna tell us anything if we don't get him out of pain. Он не сможет ничего нам объяснить, если мы не дадим ему что-нибудь от боли.
He's not gonna make those fingerprints disappear. Он не сможет заставить эти отпечатки исчезнуть.
Not even your husband gonna ignore this one. Такое даже твой муж не сможет игнорировать.
Not even Jack Johnson's gonna break me out of this funk. Даже Джек Джонсон не сможет меня развеселить.
They're gonna want a fresh interpretation, someone that can put their own stamp on the role. Они хотят новую интерпретацию, кого-то, кто сможет наложить свой отпечаток а эту роль.
Look, there's no way this rube is gonna mess up the trade agreement. Слушайте, ничто не сможет нарушить подписание этого торгового соглашения.
Ross is not gonna pick her up for an hour. Росс её только через час сможет забрать.
I reassigned you under Torrance, hoping that he was gonna reign you in. Я поставила над тобой Торрэнса, в надежде, что он сможет приструнить тебя.
I'm a pilot, and nobody's gonna keep me out of the sky. Я пилот, и никто не сможет запретить мне летать.
You know, it's a little offensive that you think singing a pop song is gonna solve my problems. Знаешь, немного обидно, что ты думаешь, будто пение попсовых песен сможет решить мои проблемы.
She ain't gonna be able to hide from all this. Она не сможет спрятаться от всего этого.