Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Gonna - Сможет"

Примеры: Gonna - Сможет
Maddie, I would never let you go with anyone... who's not gonna accept you for who you really are, okay? Мэдди, я никогда не отдам тебя тому, кто не сможет принять тебя такой, какая ты есть на самом деле.
I even appreciate you setting that up, but do you really think Michaela performing for a beach festival is gonna make up for the music video I had planned? Я даже ценю, что ты организовала это, но ты, правда, считаешь, что выступление Макейлы на пляжном празднике сможет заменить музыкальный клип, который я планировал?
And she's ready to be driven to cold creek to get on a bus that leaves in two hours that'll take her to Boston, Where she's gonna start her life over. И она уже готова ехать в Колд Крик на автобус, который отправляется через два часа, и который отвезёт её в Бостон, где она сможет начать жизнь сначала.
The teacher who was scheduled to teach this course had a conflict and is not gonna be able to be there for the first few sessions, and the substitute teacher is Matthew - У преподавателя, назначенного вести этот курс, произошел конфликт, и он не сможет провести несколько первых занятий, и заменяет его Мэттью,
HE'S NEVER GONNA WIN THIS CASE. Он никогда не сможет выйграть это дело.
IT'S THE FIRST ONE HE'S GONNA HAVE MISSED SINCE HE WAS 18. Это будет первый раз, когда он не сможет прийти, с тех пор, как ему было восемнадцать.
She's not gonna be able to talk? Она больше не сможет говорить?
Think she's gonna be all right? Думаешь, она сможет оправиться?
Is he gonna be able to play football? Он сможет играть в футбол?
She's not gonna be seduced by his charms. Он не сможет ее очаровать.
What's Raymond gonna do? Что он сможет сделать?
Nobody... nobody's gonna outkick me. Никто не сможет победить меня!
he's never gonna walk again. он не сможет ходить.
You gonna tell me I'm supposed to love myself before anyone else can love me? Ты собираешься сказать мне, что я должен полюбить себя прежде, чем кто-либо сможет полюбить меня?
If Gina can't convince me to... to stay away, then how am I gonna convince myself? "Если Джина не сможет меня убедить... остаться в стороне, тогда как я смогу убедить самого себя?"
The S.E.C. is gonna send Jeff Malone after us, and nobody is better suited to beat him down than - you guessed it because we all know that this is better than this, which will result in this, which will also result in this and this КБЦ собирается натравить на нас Джеффа Мэлоуна, и никто не сможет разделаться с ним лучше, чем... ты угадала, ведь всем известно, что это лучше этого, и в результате будет это, что также приведёт к этому,
And Grace Bowman, who tries to be perfect, is gonna be flawed, at least in her eyes, and who knows if she can live with that kind of imperfection? И Грейс Боумэн, которая пытается быть идеальной, будет опорочена, по крайней мере, в своих глазах, и кто знает, сможет ли она потом жить с такой травмой?
No, I don't understand, 'cause Berlin gets to walk, Ross is dead, and Shelby's never gonna talk to me again, so where does that leave me? Нет, я не понимаю. потому что Берлин сможет уйти, Росс мертв. а Шелби никогда больше не будет со мной разговаривать, так что с этого мне?
You know, I sometimes think, "How's anyone gonna come up with a book, or a painting, or a symphony or a sculpture that can compete with a great city?" Знаешь, я иногда думаю: "Как кто-то может задумать книгу, картину, симфонию или скульптуру, что сможет состязаться с этим великим городом?"
Gonna be tough if most of the victims can't identify him. Будет сложно, учитывая то, что большинство жертв не сможет опознать его.
Ain't nothing gonna save you now boy! Никто не сможет остановить меня!
Yeah, Conrad's not gonna make it. Конрад не сможет прийти.
How's Santa gonna find us here? Санта сможет нас найти?
What's food gonna do? Что эта еда сможет сделать?
He ain't gonna make it. Он не сможет пролезть.