Yeah, you know, Joey, l - I don't think he's ever gonna be okay with this. |
Да, знаешь что, Джоуи не уверена, что он когда-либо сможет это принять. |
I know she is not gonna be able to travel to California for the actual wedding. |
И я знаю, что она не сможет приехать в Калифорнию на свадьбу |
Yeah, a cozy, quiet place, out of the way, where no one's gonna step on you. |
Да, удобное, тихое место, не на дороге, - где никто не сможет на тебя наступить. |
She ain't gonna be able to love you like I will |
Она не сможет любить тебя, как я, |
Michael, are you sure he's gonna be able to sell this? |
Майкл, ты уверен, что он сможет продать? |
How far does he think he's gonna get? |
Как далеко, он думает, он сможет уйти? |
I just wanted to let you know that agent Lisbon is needed urgently in the field, and as important as your seminar is, she's not gonna be able to attend. |
Я просто хотел вам сказать что агенту Лисбон будет необходимо задержаться на месте преступления и несмотря на важность вашего собрания к сожалению, она не сможет на нем присутствовать. |
I told him that he wasn't gonna be able to live with himself if he didn't do this. |
Я сказал ему что он не сможет себе простить если не сделает этого. |
No, I need someone who's gonna give me the harsh truth, even if it kills me. |
Нет, мне нужен кто-то, кто сможет сказать мне жестокую правду, даже если это меня убьет. |
The reality is, no matter what we give him, it's unlikely he's gonna be able to fight off the infections. |
Правда в том, что вне зависимости от того, что мы дадим ему... маловероятно, что он сможет побороть эти инфекции. |
Is she gonna be able to move if we have to? |
Она сможет идти, если нужно будет? |
I mean, who else is gonna do it, her father? |
Кто еще сможет сделать это, её отец? |
She's not gonna get on that plane, is she? |
Она не сможет сесть в самолет? |
And if you think you... or any one of you are gonna shut it down because of some collateral damage... |
И если вы думаете, что вы... или ещё кто-нибудь сможет закрыть этот проект потому что был небольшой ущерб... |
Sir, I just think we need somebody who's gonna fly under the radar - |
Сэр, я просто подумала, что нам понадобиться кто-нибудь кто сможет действовать незаметно. |
Well, it means his lungs are recovering, but once he's off the machine and no longer sedated, we are gonna have to monitor him for neurological deficits. |
Это значит, что его лёгкие восстанавливаются, но как только он сможет дышать без аппарата, мы хотим понаблюдать за его неврологическим расстройством. |
You shot and killed two guys, got Xavier breathing down your neck and you better believe this report is gonna be read as high up as he can take it. |
Ты застрелил двух парней, Ксавьер следит за каждым твоим шагом, и можешь мне поверить, этот рапорт пойдёт так высоко, насколько он сможет его продвинуть. |
You don't have to... and realized that what is one death compared to the fact... that in under two hours every living soul on Earth is gonna evaporate. |
Тебе не стоит И осознал, что одна смерть не сможет сравниться с тем фактом, что через два часа всякая живая душа на Земле испарится. |
He's gonna be 18, and as soon as he is, he can pretty much do whatever he wants. |
Скоро ему исполнится 18, и с этого момента, он сможет делать всё, что пожелает. |
Everything's gonna be okay, you just went through a trauma, and sometimes the body has to go into shock before it can start to process this stuff. |
Все будет хорошо, ты только что пережила травму, и иногда телу приходится пережить шок прежде чем оно сможет начать переваривать произошедшее. |
Natalie came in here all bright-eyed and bushy-tailed, thinking she was gonna connect with these kids, and it's a great idea, but it doesn't work. |
Натали пришла сюда вся такая бодрая и жизнерадостная, думала, что сможет наладить контакт с этими детишками, это прекрасная идея, но она не работает. |
Um, no one's gonna be able to see me. |
Хм, меня никто не сможет увидеть |
Now if Paris thinks she's gonna march around dictating mandates and ignoring what I have to say, |
И теперь, если Пэрис думает, что сможет диктовать предписания и игнорировать, что я говорю |
So if anybody's gonna provoke an emotion, it's her. |
Если кто-то и сможет спровоцировать ее, так это она |
Don't want to rain on your parade here, but I don't think this is gonna stop Dr. Nichols from announcing the discovery of the page tomorrow. |
Не хочу вас огорчать, но не думаю, что это сможет остановить доктора Николса от завтрашнего заявления. |