At eighteen he went to Portsmouth with his friend George Villiers, Duke of Buckingham intending to join the expedition for the relief of La Rochelle; a project abandoned upon the assassination of the Duke. |
В 18 лет он отправился в Портсмут со своим другом, Джорджем Вильерсом, герцогом Бекингемом, чтобы принять участие в экспедиции на помощь гугенотам Ла-Рошели. |
Taylor was sold to Middlesbrough in the summer of 1955 for £3,500 by new Coventry manager Jesse Carver, following an assessment of the playing staff by Carver and new coach George Raynor. |
Летом 1955 года Питер был продан в «Мидлсбро» после прихода в Ковентри Джесса Карвера, нового менеджера, после оценки состава команды новым тренером Джорджем Рейнором. |
The agreement was signed in London on 6 December 1921, by representatives of the British government (which included Prime Minister David Lloyd George, who was head of the British delegates) and by representatives of the Irish Republic including Michael Collins and Arthur Griffith. |
Договор был подписан в Лондоне 6 декабря 1921 года представителями правительства Великобритании во главе с Дэвидом Ллойд Джорджем и посланниками Ирландской республики под руководством министра иностранных дел Артура Гриффита. |
When you were at the desk checking in with the night manager Mr. George Swine, who I happen to know as a personal friend I was wondering if he fixed you up with a good accommodation here. |
Когда вы стояли у конторки, говорили с ночным менеджером мистером Джорджем Свайном, он, кстати, мой личный друг я всё думал, устроит ли он вам здесь хороший номер. |
Your dad is having relations with young ladies only a day after fake-burying your mother, who - let us not forget - is out with George Clinton getting funked six ways from Sunday? |
Твой отец встречается с малолетками уже через день после фальшивых похорон твоей матери, которая (не будем забывать) сбежала с Джорджем Клинтоном и развлекается на полную катушку? |
Before the Standard Model was developed in the 1970s (the key elements of the Standard Model known as quarks were proposed by Murray Gell-Mann and George Zweig in 1964), physicists observed hundreds of different kinds of particles in particle accelerators. |
К моменту появления (в 1970-х годах) стандартной модели элементарных частиц, ключевые элементы которой были заложены Мюрреем Гелл-Манном и Джорджем Цвейгом ещё в 1964 году, экспериментально были обнаружены сотни различных по своим свойствам частиц. |
Tallman collaborated with fellow Carnegie Mellon alumnus George A. Romero on several films, including Knightriders, Monkey Shines, and Creepshow 2 (in which Tallman performed stunts). |
Толлман сотрудничала с коллегой-выпускником университета Карнеги-Меллона Джорджем А. Ромеро в нескольких фильмах, включая «Рыцари-наездники», «Обезьяна-убица» и «Калейдоскоп ужасов» (в которых Толлман исполняла трюки). |
It was introduced in 1962 by Martin Davis, George Logemann and Donald W. Loveland and is a refinement of the earlier Davis-Putnam algorithm, which is a resolution-based procedure developed by Davis and Hilary Putnam in 1960. |
Алгоритм был опубликован в 1962 году Мартином Дэвисом, Хилари Патнэмом, Джорджем Логеманом и Дональдом Лавлендом и представлял собой усовершенствование более раннего алгоритма Дэвиса-Патнема, метода, основанного на правиле резолюций, разработанного Дэвисом и Патнемом в 1960 году. |
For two centuries claims circulated of the discovery of unseen companions in orbit around nearby star systems that all were reportedly found using this method, culminating in the prominent 1996 announcement, of multiple planets orbiting the nearby star Lalande 21185 by George Gatewood. |
Кульминацией циркулировавших на протяжении двух столетий заявлений об открытии невидимых компаньонов на орбите вокруг ближайших звёзд, стало заявление, сделанное в 1996 году Джорджем Гейтвудом, об открытии нескольких планет, вращающихся вокруг звезды Лаланд 21185. |
He sailed with other famous contemporaries, including Nathaniel North (who would succeed him as captain of Bowen's final ship, the Defiant) and George Booth, who was his captain when he was a crewman aboard the Speaker. |
Плавал с другими своими знаменитыми современниками, в том числе Натаниэлем Нортом (который позже сменил его на посту капитана «Defiant») и Джорджем Бутом, командовавшим в то время кораблём «Speaker». |
In 1851, he published together with George Wilkins Kendall some of his paintings of the events of the Mexican-American War in the book The War between the United States and Mexico Illustrated. |
В 1851 году вместе с Джорджем Уилкинсом Кендалом, следовавшим во время Американо-мексиканской войны за армией США в качестве корреспондента, опубликовал некоторые из своих батальных картин об этих событиях в книге «Война между США и Мексикой». |
However, there was a climate of dissension in the council among U.S. President Woodrow Wilson, British Prime Minister David Lloyd George, and French Prime Minister Georges Clemenceau about guarantees required by France on its borders with Germany. |
Но даже настроенный анти-коммунистически Совет союзников был охвачен разногласиями между президентом США Вудро Вильсоном, британским премьер-министром Дэвидом Ллойд Джорджем и премьер-министром Франции Жоржем Клемансо о гарантиях, необходимых Франции относительно ее границы с Германией. |
The term "Airy beam" derives from the Airy integral, developed in the 1830s by Sir George Biddell Airy to explain optical caustics such as those appearing in a rainbow. |
Термин «луч Эйри» происходит от интеграла Эйри, введённого в 1838 году сэром Джорджем Бидделем Эйри для объяснения оптических каустик, таких как те, что проявляются в виде радуги. |
The Long-Bell company contracted with George Kessler, a city planner based in St. Louis, to build the city that would support the two mills that were now planned. |
Компания Лонг-Белл заключила контракт с Джорджем Кесслером, градостроителем из Сент-Луиса, чтобы тот построил город, который смог бы поддерживать две лесопилки, которые были запланированы в тот момент. |
Gould was promoted to producer for the third season and wrote the episode "Caballo Sin Nombre" and co-wrote the episode "Kafkaesque" with fellow producer George Mastras. |
Гулд был повышен до продюсера для третьего сезона и написал сценарий к эпизоду «Безымянный конь», а также стал со-автором сценария к эпизоду «По-кафкиански» вместе с партнёром-продюсером Джорджем Мастрасом. |
Chain Reaction Cycles started out as a small bike shop named Ballynure Cycles which was opened in 1985 by George and Janice Watson using a £1500 bank loan in the small village of Ballynure in Northern Ireland. |
Chain Reaction Сycles начинался, как небольшой магазин велосипедов под названием Ballinure Cycles, который был открыт в 1985 году Джорджем и Дженис Уотсон с помощью банковского кредита в £1500, в небольшой деревне Баллинур в Северной Ирландии. |
In London it was presented on 9 July 1910, while the US premiere was not given until 1 December 1927 by the Philadelphia Civic Opera Company at Philadelphia's Metropolitan Opera House with George Rasely as Gundelfingen and Alexander Smallens conducting. |
В Лондоне он был представлен 9 июля 1910 года, в то время как премьера в США не давалась до 1 декабря 1927 года Филадельфийской гражданской оперной труппой в Филадельфийском с Джорджем Расели в качестве Ганделфингена и Александра Смаленсса... |
Moyers and Lucas filmed an interview 12 years later in 1999 called the Mythology of Star Wars with George Lucas & Bill Moyers to further discuss the impact of Campbell's work on Lucas' films. |
В 1999 году, 12 лет спустя, Мойерс и Лукас сняли фильм-интервью «Мифология Звёздных войн с Джорджем Лукасом и Биллом Мойерсом», где подробно обсуждают влияние работ Кэмпбелла на фильм Лукаса. |
The extra tracks replaced the George Martin film score from the original release, while Martin's complete score was included as a DVD audio track in the CD/DVD package featuring the album and film. |
Добавленные треки заменили собой инструментальные оркестровые пьесы, написанные Джорджем Мартином для фильма и располагавшиеся на второй стороне диска оригинального альбома, - эта музыка была помещена на аудио-трек на DVD, входившем в CD/DVD комплект, содержащий альбом и фильм. |
With support from the European Bank for Reconstruction and Development, the George Soros-funded International Renaissance Foundation, and bilateral assistance from, among others, the Swedish government, the office has been able to hire staff at market rates, raising the quality of the government administration. |
Благодаря поддержке Европейского банка реконструкции и развития, а также международного фонда «Возрождение» (финансируемого Джорджем Соросом) и двусторонней финансовой помощи, в частности, правительства Швеции, Проектный офис смог нанять персонал с зарплатой на рыночном уровне, что способствует росту качества государственного управления. |
On the voyage back to England in March 1923 he met a representative of Kodak's George Eastman, which led to an offer a few weeks later to return to the United States to start the opera department at the newly opened Eastman School of Music in Rochester. |
В марте 1923 года он встретился с представителем компании Kodak, изобретателем и предпринимателем Джорджем Истменом, а через несколько недель снова отправился в Соединенные Штаты, в Рочестер, где возглавил отделение вокала в недавно открывшейся Истменской школе музыки. |
A further assessment of the capital market impacts of IFRS - provided in July 2008 for the purposes of this report prepared for the twenty-fifth session of ISAR by Joanne Horton and George Serafeim, and available from the ICAEW - refines the conclusions of their earlier report. |
Последующий анализ последствий перехода на МСФО для рынков капитала, подготовленный в июле 2008 года Джоанн Хортон и Джорджем Серафеймом для целей настоящего доклада, представляемого на двадцать пятой сессии МСУО, который можно запросить в Институте дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса, лишь уточняет выводы вышеупомянутого доклада. |
Amy just told me that she and Ricky aren't having a wedding anymore because of the whole Robie situation, but her mom is too upset with George to have a wedding. |
Эми только что рассказала мне, что у них с Рикки не будет свадьбы, из-за всей этой ситуации с Роби, ее мама так расстроена, что не хочет устраивать свадьбу с Джорджем. |
You are going to come with me, you're going to take Lavon aside, and then I'm going to handle George, okay? |
Ты поедешь со мной, отведёшь Левона в сторону, а потом уже я поговорю с Джорджем, хорошо? |
On 17 November 1834, the British amateur astronomer the Reverend Thomas John Hussey reported a conversation he had had with French astronomer Alexis Bouvard to George Biddell Airy, the British Astronomer Royal. |
17 ноября 1834 года британский астроном-любитель Томас Джон Хасси вёл беседу с французским астрономом Алексисом Буваром и Джорджем Бидделлем Эйри, британским королевским астрономом. |