Along with Angelina Jolie, Bono, George Soros, and many others, Raising Malawi is assisting Millennium Promise (), an organization founded by the prominent Columbia University economist Jeffrey Sachs. |
Наряду с Анджелиной Джоли, Боно, Джорджем Соросом и многими другими «Raising Malawi» оказывает помощь организации «Millennium Promise» (), основанной известным экономистом Колумбийского Университета Джеффри Саксом. |
This week's events followed a vote by the Ulster Unionist Party to accept a package worked out with former US Senator George Mitchell during a 10 week review of the Belfast Agreement. |
События этой недели последовали за голосованием Юнионистской партии Улстера (UUP) принять пакет документов, выработанный совместно с бывшим Сенатором США Джорджем Митчелом в течении 10-ти недельного пересмотра Соглашения Белфаста. |
Papers looking at using new technologies to disseminate data were presented in the papers of George and others and Barcaroli and others. |
Вопросы, касающиеся использования новых технологий распространения данных, рассматривались в документах, подготовленных Джорджем и Баркароли и другими. |
The new edition includes tablets published by Wiseman, George and Al-Rawi, Horowitz and Lambert, and several other unpublished tablets from the British Museum. |
Новое издание включает в себя таблички, опубликованные Уайзменом, Джорджем (англ.)русск. и Аль-Рави, Горовицем и Ламбертом, а также несколько других неопубликованных табличек из Британского музея. |
He also wrote the liner notes for the retrospective six-CD box set Produced by George Martin - 50 Years in Recording, and the Beatles' albums 1 and The Capitol Albums, Volume 1. |
Он также написал тексты буклетов для ретроспективного 6-CD box set Produced by George Martin - 50 Years in Recording (Продюсировано Джорджем Мартином - 50 лет в звукозаписи), а также для альбомов The Beatles 1 и en:The Capitol Albums, Volume 1. |
Geoffrey Charles resembles his father, and at times comes into conflict with his new stepfather George Warleggan, though Warleggan shows him certain kindnesses and pays for his education. |
Джеффри Чарльз напоминает своего отца и с течением времени между ним и его отчимом Джорджем Уорлегганом назревает конфликт, хотя Уорлегган относится к нему с некоторой теплотой и платит за его обучение. |
The trio had toured the vaudeville circuit as "The Gumm Sisters" for many years when they performed in Chicago at the Oriental Theater with George Jessel in 1934. |
Трио гастролировало по театрам с названием «сёстры Гамм» на протяжении многих лет, в частности они выступали в Чикаго, в Восточном театре (англ.)русск. с Джорджем Джесселом (англ.)русск. в 1934 году. |
In 1983, he began studying with his cousin George Bassman (who orchestrated The Wizard of Oz and wrote the music for the films Marty and The Postman Always Rings Twice). |
В 1983 году он начал учиться со своим кузеном Джорджем Бассманом (англ.)русск. (оркестровавшим фильм «Волшебник из страны Оз», писавшим музыку к фильмам «Марти» и «Почтальон всегда звонит дважды», писавшим классику для Томми Дорси). |
Coast To Coast AM with George Noory. |
"От берега до берега" с Джорджем Нури. |
The school was established in 1850 by the then Governor-in-Chief, Sir George Grey, and was officially recognised as an educational establishment in 1868 through the Grammar School Appropriation Act. |
Была основана в 1850 году генерал-губернатором Джорджем Греем и официально признана образовательным учреждением в 1868 году. |
Pennant's colobus was first described in 1838 by George Robert Waterhouse, curator at the Zoological Society of London's museum, and was named in honour of the naturalist and traveller Thomas Pennant. |
Впервые был описан Джорджем Уотерхаусом, куратором музея при Лондонским зоологическим обществом и назван в честь натуралиста Томаса Пеннанта. |
The city was witness to attacks from the English led by Sir Francis Drake in 1595 (in what is known as the Battle of Puerto Rico) and by George Clifford, Earl of Cumberland, in 1598. |
Город был свидетелем нападений англичан, возглавленных сэром Френсисом Дрейком в 1595 году и Джорджем Клиффордом, графом Камберленда, в 1598 году. |
So I lied and told her I couldn't go... because I had a date with a friend of my brother's named George. |
Пришлось соврать, что у меня свидание с Джорджем, парнем из колледжа моего брата |
It's just that you don't even ask me what's going on with... with... with... with George or anything. |
Просто ты уже перестала интересоваться, как там... с Джорджем или вообще... |
You're trying to get George and I together, so that you can run off with Lavon, guilt-free? |
Ты пытаешься свести нас с Джорджем, чтобы без чувства вины сойтись с Левоном? |
(And on CD reissue, "Once Upon a Long Ago", mixed by former Beatles producer George Martin.) |
(На CD-переиздании «Once Upon a Long Ago» смикширована Джорджем Мартином.) |
According to David Benioff, the series is "about adapting the series as a whole and following the map George laid out for us and hitting the major milestones, but not necessarily each of the stops along the way". |
По словам Дэвида Бениоффа, «основная задача - адаптировать книжную серию в целом, держаться карты, заданной Джорджем, отражать основные вехи, но не обязательно каждую остановку в пути. |
Invented by Colonel George Bomford, United States Army, in 1811, columbiads were used in United States seacoast defense from the War of 1812 until the early years of the 20th century. |
Орудие было изобретено американским полковником Джорджем Бомфордом в 1811 году, оно использовалось в береговых укреплениях США начиная с войны 1812 года и до первых лет XX века. |
For the plot, Glaspell got inspiration from her own life experience and mainly based on the relationship she had with George Cram Cook, who was married by the time they met and could not marry Glaspell until he got his divorce. |
Вдохновением для сюжета стал собственный жизненный опыт писательницы, в первую очередь, отношениях с Джорджем Крэмом Кук, который был женат на момент встречи с Гласпелл и не мог на ней жениться до развода. |
With George Stigler and others, Friedman was among the intellectual leaders of the second generation of Chicago price theory, a methodological movement at the University of Chicago's Department of Economics, Law School and Graduate School of Business from the 1940s onward. |
Фридман наряду с Джорджем Стиглером и другими экономистами был одним из интеллектуальных лидеров второго поколения чикагской ценовой теории, методологического направления, развивавшегося в Чикагском университете с 1940-х годов. |
In 1951, a new English-language bookstore was opened on Paris's Left Bank by American ex-serviceman George Whitman under the name of "Le Mistral." |
В 1951 году ещё один англоязычный магазин под названием Le Mistral был открыт на левом берегу Парижа американцем Джорджем Уитмэном. |
He obtains the backing of Feingold and Martin (the law firm of George and Paul) and seeks out Li-Hsing, a legislator and chairman of the Science and Technology committee, hoping that the World Legislature will declare him a human being. |
Он получает поддержку юридической фирмы «Фингольд и Мартин» (основанной Джорджем и Полом), и надеется, что Всемирный законодательный совет объявит его человеком. |
In the world created by George R. R. Martin, Baelor I Targaryen was a king during a previous century, revered as a patron and supporter of the Faith of the Seven. |
В мире, созданном Джорджем Р. Р. Мартином, Бейелор I Таргариен - король прошлого века, почитавшийся как покровитель и сторонник Веры Семерых. |
After a last-minute adjustment created by Admiral George Churchill, the dimensions were sent out to the dockyards together with an order that they were to be strictly adhered to, and that they should apply to rebuilds as well as new ships. |
Вместе с изменениями, внесенными в последний момент адмиралом Джорджем Черчиллем, размерения были разосланы верфям, с приказом строго их соблюдать и применять для перестраиваемых, равно как и для новых кораблей. |
This fish was one of a number of species of fish trawled up from Gulf St Vincent in Southern Australia by Frederick George Waterhouse, the curator of the South Australian Museum. |
Образец рыбы был выловлен в заливе Сент-Винсент в Южной Австралии наряду с другими рыбами английским натуралистом и зоологом Фредериком Джорджем Уотерхаусом, куратором Музея натуральной истории Южной Австралии. |