Английский - русский
Перевод слова Generate
Вариант перевода Создания

Примеры в контексте "Generate - Создания"

Примеры: Generate - Создания
Holding a "pledging/signalling" mini-ministerial meeting for improving offers has also been suggested to generate momentum for improved offers. Было также предложено провести министерское совещание "об объявлении/обозначении" предложений в целях улучшения предложений и создания импульса для улучшения предложений.
To generate an electronic ADR Certificate we need to harmonise a template where all fields need to be defined, which is a sine qua non condition to have a binding structured ADR Certificate in force. Для создания электронной версии свидетельства ДОПОГ необходимо унифицировать его форму с обязательным определением всех позиций, что является непременным условием введения в действие свидетельства ДОПОГ с обязательной схемой.
The advent of technologies to generate, store and read biometrical identifiers was seen as a major step forward; however, as with other identity infrastructure elements, the technologies were only as reliable as the information initially recorded in them. Было отмечено, что появление технологий для создания, хранения и считывания биометрических данных стало важным этапом в данной работе, однако, как и в случае с другими элементами системы учета личных данных, технические средства надежны лишь тогда, когда надежна исходная информация.
First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design. Сначала необходимо принять решение о необходимости изменения созданного отчета, который является статическим документом Writer, или изменения ракурса "Построитель отчетов" и последующего создания нового отчета на основе нового проекта.
The heating of the working fluid to generate thrust and the simultaneous cooling of the structure of the hypersonic aircraft is provided by means of the proposed variants for the aerodynamic design thereof and by means of the thermal protection (active and passive) of the hypersonic aircraft. Нагрев рабочего тела для создания тяги, с одновременным охлаждением конструкции ГЛА, обеспечивается предложенными вариантами аэродинамической компоновки и исполнением теплозащиты (активных и пассивных ее элементов) ГЛА.
(a) Agricultural and development programmes have been implemented in order to stimulate production, generate jobs and improve living conditions in the hope of counteracting extreme poverty and hunger; а) были осуществлены программы сельскохозяйственного развития в целях повышения эффективности производства, создания рабочих мест и улучшения условий жизни, что заложило необходимую основу для борьбы с крайней нищетой и голодом;
Eurogamer described it as the "definitive social game", and commented that the game was "buffed, polished and arranged to generate the maximum degree of entertainment." Издание Eurogamer назвало SingStar «безусловно социальной игрой» и оценило игру «отточенной, выверенной и предназначенной для создания максимально возможного уровня развлечения».
Under the ICDP and CDRT projects, such support is provided through provision of revolving funds to CBOs and SRGs, as well as building capacity of SRGs to generate capital by savings and loan interest. По линии комплексного проекта общинного развития и проекта развития общин в отдаленных волостях такая поддержка оказывается путем предоставления оборотных средств общинным организациям и группам самопомощи, а также путем укрепления потенциала групп самопомощи в области создания капитала за счет накоплений и процентов по займу.
It is one thing to generate scientific information but it is another thing altogether to transform research findings into usable knowledge and technologies and place those technologies in the hands of policymakers and other forest stakeholders. Главная задача заключается не в том, чтобы получить научную информацию, а в том, чтобы использовать результаты научных исследований для создания базы знаний и технологий и предоставить эти технологии в распоряжение политиков и других заинтересованных сторон, занимающихся лесами.
(a) In December 2001, ILO launched a participatory process for the formulation of an emergency programme to create jobs and generate income, which establishes a link between the employment programme and the Poverty Reduction Strategy Paper; а) в декабре 2001 года МОТ инициировала основанный на принципе широкого участия процесс разработки чрезвычайной программы создания рабочих мест и получения доходов, который позволяет обеспечить соответствие программы занятости положениям документа о стратегии сокращения масштабов нищеты;