Английский - русский
Перевод слова Generate
Вариант перевода Создания

Примеры в контексте "Generate - Создания"

Примеры: Generate - Создания
The in-focus patches are then blended together to generate the final image. Затем патчи с фокусом объединяются для создания окончательного изображения.
A relatively simple Farnsworth-Hirsch fusor can be used to generate neutrons for NAA experiments. Относительно простой фузор Фансуорта-Хирша может быть использован для создания нейтронов при экспериментах НАА.
Third-party software is available to generate identicons for the purposes of identifying eBay sellers. Программное обеспечение сторонних производителей доступно для создания Identicon-ов для идентификации продавцов на аукционе eBay.
As of September 2008 the design teams use 3D modelling software to generate CAD drawings from initial design sketches. С сентября 2008 года дизайнерские группы используют программное обеспечение 3D-моделирования для создания чертежей САПР с начальных эскизов дизайна.
ISIL was used to generate much of IBM documentation for the IBM PC and other products at this time. ISIL был использован для создания большей части документации для IBM PC и других продуктов в то время.
The integer sets used to generate a chain can also be of different sizes. Целочисленные множества, используемые для создания цепочки, также могут быть разных размеров.
However, some countries may not have the capacity to generate a computerised voter register. Тем не менее, некоторые страны могут не иметь возможности для создания компьютеризированного регистра избирателей.
The software utilizes two different neural networks to generate the images. Программное обеспечение использует две различные нейронные сети для создания изображений.
Adobe Photoshop can also be used to generate soft edges (widely known as feathered edges) of spot colors. Adobe Photoshop также может использоваться для создания мягких краев (широко известных как растушеванные края) плашечных цветов.
Attributes in code are messages to the compiler to generate metadata. Атрибуты в коде являются по сути сообщениями компилятору для создания метаданных.
Spider-Man discovered Warren's old notes which were used to generate a cure, whilst he confronted Carrion. Человек-паук обнаружил старые заметки Уоррена, которые использовались для создания лечения, в то время как он столкнулся с Падалью.
No special tools are required to generate a useful configuration. Не требует специальных инструментов для создания образа.
After all, more nuanced ideas and policy proposals are relatively difficult to propagate effectively enough to generate broad and enthusiastic popular support. В конце концов, более тонкие идеи и политические предложения относительно труднее распространять достаточно эффективно для создания обширной и глубокой поддержки общественности.
Please specify name of the activity used to generate associated type. Укажите имя операции, используемой для создания связанного типа.
The method has been used to generate functional bacterial or yeast chromosomes containing approximately one million base pairs. Этот метод был использован для создания функциональных бактериальных или дрожжевых хромосом, содержащих около одного миллиона пар оснований.
The warp core could be recalibrated to generate that field. Варп-ядро нужно перекалибровать для создания такого поля.
We reprogram our satellite to generate a specific electric field and then measure any electrical distortions that correlate with a 1-ton walking shark. Запрограммируем спутник для создания особого электрического поля и затем измерим электрические искажения, которые соответствуют ходячей однотонной акуле.
Often deregulation necessitates enhanced policies to strengthen corporate governance systems and generate mechanisms of public accountability. В связи с дерегулированием зачастую возникает необходимость совершенствования политики в целях укрепления систем корпоративного управления и создания механизмов государственного контроля.
It was recognized that vigorous economic growth was essential to alleviate and reduce poverty and generate productive employment. Было признано, что активный экономический рост крайне необходим для облегчения бремени нищеты и уменьшения ее масштабов и для создания продуктивной занятости.
Lastly, she stressed the need to generate employment opportunities for rural women and empower women to participate in decision-making. В заключение оратор подчеркивает необходимость создания возможностей в области занятости для сельских женщин и предоставления женщинам полномочий для участия в процессе принятия решений.
Comprehensive programmes designed to increase access to basic services and generate employment opportunities for the poor will also be required. Также потребуются комплексные программы, предназначающиеся для расширения доступа к основным услугам и создания возможностей в области трудоустройства малоимущего населения.
The products of developing countries should be provided preferential access to international markets to generate resources necessary for their economic and social development. Товарам из развивающихся стран должен быть предоставлен преференциальный доступ на мировые рынки в целях создания необходимых средств для их экономического и социального развития.
The ability of developing countries to generate and acquire technology must be improved. Необходимо укрепить возможности развивающихся стран в плане создания и приобретения технологий.
Cooperative business enterprises have been used by indigenous peoples to generate employment and sustain livelihoods. Коренное население использует кооперативные предприятия для создания рабочих мест и обеспечения устойчивых средств к существованию.
There are several reasons for the increase in unemployment, including a lack of educational or technical expertise and scarcity of capital to generate employment. Рост безработицы объясняется несколькими причинами, в том числе отсутствием образования и технических знаний и нехваткой капитала для создания рабочих мест.