SEO may generate an adequate return on investment. |
SEO может генерировать возврат инвестиций и увеличения прибыли с продаж для предприятия. |
Policies leading to increased economic growth might of themselves generate increased revenues for financing poverty-oriented programmes. |
Политика, нацеленная на ускорение экономического роста, способна сама по себе генерировать дополнительные доходы для финансирования программ борьбы с нищетой. |
Armed conflicts tend to generate unexploded ordnance as remnants of war. |
2.1 Вооруженные конфликты тяготеют к тому, чтобы генерировать неразорвавшиеся снаряды в качестве пережитков войны. |
Property is a livelihood sustaining asset that can generate income as well as security. |
Имущество - это поддерживающий средства к существованию актив, который может генерировать доходы, а также обеспечивать безопасность. |
Estimates indicate that by 2050 their usage will help generate up to 50% of the entire energy consumed. |
Уже к 2050 году их применение позволит генерировать до 50% всей потребляемой энергии. |
For some investments in national development, loan financing instruments might be more appropriate, particularly when the investment can potentially generate an economic return. |
Для некоторых инвестиций на цели национального развития более уместными могут быть инструменты кредитного финансирования, особенно тогда, когда инвестиции могут потенциально генерировать экономическую отдачу. |
The transitional authorities' weak fiscal capacity is evident in their inability to generate revenues, collect taxes and manage finances. |
Слабость кредитно-денежной политики временных властных структур кроется в их неумении генерировать доходы, собирать налоги и распоряжаться своими финансами. |
The accounting system is not adapted so as to generate segment information on assets and liabilities efficiently and reliably. |
Система учета не приспособлена для того, чтобы оперативно генерировать надежную информацию об активах и обязательствах по сегментам. |
There is also the potential to generate momentum for future initiatives through addressing discrete and specific issues. |
Генерировать энергию, которая станет питать будущие инициативы, позволяет также работа над отдельно взятыми, конкретными вопросами. |
Through indirect equity finance in the SME sector, the fund of funds will generate financial as well as a development return for investors. |
Через опосредованное инвестиционное финансирование в секторе МСП этот инвестиционный фонд будет генерировать для инвесторов финансовые средства, а также отдачу от средств, вкладываемых ими в развитие. |
The aim is to generate new solutions that respond to global market trends, so as to consolidate new competitive advantages. |
Их цель состоит в том, чтобы генерировать новые решения, которые соответствовали бы глобальным рыночным тенденциям для обеспечения закрепления новых конкурентных преимуществ. |
Such Governments are able to generate and leverage the means and resources to ensure that their citizens' needs are met. |
Таким правительствам удается генерировать и эффективно использовать средства и ресурсы в целях удовлетворения потребностей граждан. |
Tackling the challenge of illicit financial outflows will generate significant resources to finance development and facilitate investments for poverty eradication and sustainable development. |
Решение проблемы незаконного вывода финансовых средств позволит генерировать значительные ресурсы для финансирования развития и содействия инвестированию в искоренение нищеты и в устойчивое развитие. |
This case illustrated the importance of having a space to help generate innovative activity. |
Этот пример иллюстрирует важное значение создания площадки, помогающей генерировать инновационную деятельность. |
States are also encouraged to generate and disseminate examples of good practice of implementation of a human rights-based approach to reducing child mortality and morbidity. |
Государствам также рекомендуется генерировать и распространять примеры оптимальной практики применения правозащитного подхода с целью снижения уровней детской смертности и заболеваемости. |
Which, through a simple process using water, is able to generate massive amounts of clean energy. |
Когда при помощи элементарного процесса с использованием воды, можно генерировать огромное количество чистой энергии. |
The human brain does not need to generate energy. |
Человеческому мозгу не нужно генерировать энергию. |
Which leaves us little else to do but probability generate. |
Поэтому нам больше ничего не остаётся, как генерировать вероятности. |
Your transaxles can't generate enough torque. |
Твоя коробка передач не может генерировать достаточно вращений. |
I rigged the game so it'll generate a thousand sequence color pattern. |
Я усовершенствовала игру, теперь она может генерировать тысячи цветовых последовательностей. |
Now you can generate maximally unique text during value generation, if possible. |
В генерации значений добавлена возможность генерировать, по возможности, максимально уникальный текст. |
Being able to do that means that I can generate energy cleanly, efficiently and cheaply right where I am. |
Способность это сделать означает, что я смогу генерировать энергию чисто, эффективно и дешёво прямо там, где я нахожусь. |
But if you're trying to generate solar energy in a static place the weight doesn't matter so much. |
Но если вы собираетесь генерировать солнечную энергию из статичного места, вес не имеет большого значения. |
The cost is still a fraction of the business we believe it will generate. |
Стоимость все еще доле бизнеса, мы считаем, что будет генерировать. |
Once this miniature reactor is finished we'll be able to generate an energy field by converting hydrogen into helium. |
Как только этот миниатюрный реактор будет закончен, мы сможем генерировать энергетические поля, обращая водород в гелий. |