| Bermuda plans to establish an international shipwreck exploration industry to generate revenues. | Бермудские острова планируют создать международный бизнес по исследованию потерпевших крушение кораблей с целью получения прибыли. | 
| Boosting women's capacities to generate income through community projects. | Наращивание потенциала женщин в целях получения доходов благодаря осуществлению проектов на уровне общин. | 
| Currency printing has long been employed by Somali authorities as a means to generate quick revenues. | Печатание денежных знаков уже давно используется сомалийскими властями в качестве средства быстрого получения прибыли. | 
| Specific attention is therefore needed to develop strategies and mechanisms that generate new domestic resources for the long term. | Особого внимания заслуживает вопрос о разработке стратегий и механизмов для получения в долгосрочной перспективе новых внутренних ресурсов. | 
| The practices are meant to serve as examples of methodologies that can be used to generate specific products. | Эти виды практики призваны служить примерами методологии, которые могут использоваться для получения конкретных продуктов. | 
| The programme is therefore instrumental in linking pilot activities with better-endowed funds so as to generate larger-scale benefits. | В связи с этим программа играет важную роль в увязке осуществляемых на экспериментальной основе мероприятий с более надежными источниками средств с целью получения крупномасштабных выгод. | 
| In addition, the creation and operation of networks will be supported to generate, update and disseminate knowledge. | Кроме того, будет поддерживаться создание и функционирование сетевых структур для получения, обновления и распространения знаний. | 
| However, a significant number of countries or areas are relying on alternative sources to generate their census statistics. | Однако немало стран или территорий полагаются на альтернативные источники получения статистических данных в этой области. | 
| Health institution records are sometimes used to generate, and much more frequently used to complement, vital statistics. | Системы учета, существующие в медицинских учреждениях, иногда используются для получения и, что бывает гораздо чаще, для дополнения данных статистики естественного движения населения. | 
| Considerable resources are required in order to generate improved statistics, logistical fieldwork support and data processing. | Для получения статистических данных более высокого качества, материально-технической поддержки работы на местах и обработки данных необходимы значительные ресурсы. | 
| Mr. Sam Tabuchi from Toyo University introduced the study on alternative options to generate revenue to finance the renovation of the Palais des Nations. | Г-н Сэм Табучи из университета Тойо представил исследование по вопросу об альтернативных вариантах получения доходов для финансирования ремонта Дворца Наций. | 
| He stated that the UN has a very rich real estate portfolio that could be used to generate additional revenue. | Он отметил, что ООН принадлежит довольно много объектов недвижимости, которые можно было бы использовать для получения дополнительных доходов. | 
| Countries stressed the need to explore further innovative sources of financing for development to generate additional resources. | Страны подчеркнули необходимость изучения новых источников финансирования развития для получения дополнительных ресурсов. | 
| To generate foreign exchange to pay for foreign debts, Governments rely upon massive extraction of natural resources for export. | В целях получения иностранной валюты для погашения внешней задолженности правительства осуществляют широкомасштабную добычу природных ресурсов на экспорт. | 
| Mineral, oil and gas extraction is carried out in many indigenous territories to generate income to pay back debts. | Во многих местах проживания коренного населения добыча полезных ископаемых, нефти и газа осуществляется в целях получения дохода для погашения задолженности. | 
| Yet, services represent an important avenue for developing countries to diversify from commodity dependence and to generate development finance. | Несмотря на это, развитие сферы услуг является одним из важных путей преодоления развивающимися странами зависимости от сырья на основе диверсификации и получения средств для финансирования развития. | 
| Among other options, Africa needs market access and investments to generate resources to meet the Millennium Development Goals. | Среди прочего Африке нужен доступ к рынкам и инвестиции для получения средств, необходимых для достижения целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия. | 
| The network coordinates its operations between its political, military and business wings to generate maximum income. | В интересах получения максимальных доходов сеть координирует свои операции через своих людей в политических, военных и предпринимательских кругах. | 
| They are also used to generate 3D models of urban environments. | Облака точек также могут использоваться в целях получения 3D-модели городской среды. | 
| In a corporate environment, a bug-tracking system may be used to generate reports on the productivity of programmers at fixing bugs. | В корпоративной среде система отслеживания ошибок может использоваться для получения отчётов, показывающих продуктивность программистов при исправлении ошибок. | 
| Other pathways generate energy from ATP only through complex multi-enzyme reactions involving protein pumps and osmotic imbalances across a membrane. | Другие пути получения энергии из АТФ идут только через комплексные многоферментные реакции, включая белковые насосы и осмотический дисбаланс мембраны. | 
| The hydrogen gas was then burned to generate energy, a process that reconstituted the water molecules. | Затем газообразный водород сжигали для получения энергии, процесс, который восстанавливал молекулы воды. | 
| ACIP also provides funds to generate income for many Tibetan refugees. | ACIP также предоставляет средства для получения дохода для многих тибетских беженцев. | 
| M-COFFEE uses multiple sequence alignments generated by seven different methods to generate consensus alignments. | M-COFFEE использует множественные выравнивания, генерируемые 7 различными методами для получения консенсусных выравниваний. | 
| In some cases, the heat generated by incineration can be used to generate electric power. | Тепловую энергию, которая вырабатывается в процессе сжигания, предполагается использовать для получения электроэнергии. |