| In addition, most of the resources needed to generate marine renewable energies were not accessible to developing countries. | Кроме того, многие ресурсы, необходимые для создания морских возобновляемых источников энергии, недоступны для развивающихся стран. | 
| The Eritrean authorities continue to rely heavily on extraterritorial taxation among Eritrean diaspora communities to generate hard currency. | Эритрейские власти по-прежнему в значительной мере опираются на экстерриториальную систему налогообложения в общинах эритрейской диаспоры для создания запасов денежных средств в твердой валюте. | 
| To generate productive employment, African countries needed to stimulate growth via industrialization. | Для создания производительных рабочих мест африканские страны должны стимулировать рост через индустриализацию. | 
| Regardless of their profile and origin they are used for the HILS simulation to generate the Hybrid Engine Cycle (HEC). | Независимо от их профиля и происхождения они должны использоваться в ходе моделирования АПМ для создания цикла гибридного двигателя (ЦГД). | 
| Africa's enormous wealth will be used to foster equitable and inclusive growth and generate opportunities for all. | Огромные богатства Африки будут использоваться для содействия достижению справедливого и всеобъемлющего роста и создания возможностей для всех. | 
| Overall, economic growth at the global level during the past decades has not been robust enough to generate sufficient employment opportunities. | В целом за последние десятилетия экономический рост на глобальном уровне не был достаточно устойчивым для создания соответствующих возможностей для занятости. | 
| In the current economic environment, policies that promise to generate new jobs and foster economic development have become even more relevant. | В нынешних экономических условиях политика, открывающая перспективы создания новых рабочих мест и стимулирующая экономическое развитие, стала еще более актуальной. | 
| The achievement is how to generate intangible goods in these kinds of sectors of modern activities. | Цель в том, чтобы найти способы создания нематериальных активов в этих современных сферах деятельности. | 
| Enhanced capacities of the industrial sector in the target countries to generate employment and output. | Укрепление потенциала промышленного сектора целевых стран в области создания рабочих мест и увеличения объема производства. | 
| It is probable, however, that large amounts of electricity are required to generate the plasma arc. | Однако для создания плазменной дуги, очевидно, требуются большие затраты электроэнергии. | 
| Likewise, other proposals on innovative forms of development financing to generate additional sources of finance are encouraging. | Аналогичное воодушевление вызывают другие предложения относительно новых форм финансирования развития для создания дополнительных источников финансовых средств. | 
| We remain committed to providing the necessary conducive environment that will encourage investment and generate wealth and liberate our peoples from poverty. | Мы по-прежнему привержены делу создания благоприятных условий, необходимых для инвестиций, создания материальных благ и освобождения нашего народа от нищеты. | 
| We agree that there is an opportunity to build bridges, reduce the gap between positions and generate the expected momentum. | Мы согласны с тем, что есть возможности для наведения мостов, сближения различных позиций и создания желаемого импульса. | 
| This would not be enough to generate momentum. | Однако этого будет недостаточно для создания необходимого импульса. | 
| Measures had been taken to generate employment. | Власти принимают меры для создания рабочих мест. | 
| Several participants stressed the importance of labour standards and the need to generate decent jobs. | Некоторые участники подчеркнули важность норм охраны труда и необходимость создания новых рабочих мест с приличными условиями работы. | 
| Enter keyword to generate related keywords sorted by number of queries in search engines. | Введите ключевое слово для создания списка слов, отсортированного по количеству запросов в поисковых машинах. | 
| Jad) and put it on the open application JAD Maker (the third shock) to generate the file. | Джад) и положить его на открытое применение JAD чайник (третья ударная) для создания файла. | 
| The use of xorgcfg or xorgconfig to generate the xorg.conf configuration file is suggested. | Для создания конфигурационного файла xorg.conf рекомендуется использовать xorgcfg или xorgconfig. | 
| To demonstrate this, we are writing a text file to generate the first table for sensor 0. | Чтобы это продемострировать, мы пишем текстовый файл для создания первой таблицы для сенсора 0. | 
| Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 kernels. | Выбрать генератор initramfs, используемый для создания initrd для ядер 2.6. | 
| System networks commonly employ multiple inheritance and "simultaneous" systems, or choices, which therefore combine to generate very large descriptive spaces. | Системные сети обычно используют множественные наследование и «одновременные» системы, или варианты, которые объединяются для создания очень больших описательных пространств. | 
| Instructions to generate the necessary Huffman tree immediately follow the block header. | Инструкции для создания дерева кодов Хаффмана следуют непосредственно за заголовком блока. | 
| Indico use the EasyHits4U to generate the first requests for greater visibility of the site. | Indico использовать EasyHits4U для создания первой просьбы для лучшей видимости сайта. | 
| A range of free software to generate maps has also been conceived and implemented alongside proprietary tools like ArcGIS. | Был разработан и внедрен ряд бесплатных программ для создания карт, а также коммерческие инструменты, такие как ArcGIS. |