| Shareholders expect your company to generate profits. | Акционеры ожидают, что ваша компания будет приносить прибыль. | 
| Average projects can generate a few hundred or a few thousand dollars. | В среднем проекты могут приносить несколько сотен или тысяч долларов. | 
| A fully computerized TIR system will generate direct annual benefits for Customs, the guarantee chain and holders. | Полностью компьютеризированная система МДП будет приносить прямую ежегодную выгоду таможням, гарантийной цепи и держателям. | 
| A boxing gym that can generate extra revenue with exercise classes. | Боксёрский зал, который может приносить дополнительный доход, если здесь проводить занятия. | 
| I could generate some real income around here for you. | Я мог бы приносить реальный доход. | 
| The concentration and intrinsically higher value of many industrial waste streams implies that reuse and recycling can generate substantial economic returns. | Концентрация и большая относительная ценность многих идущих потоком промышленных отходов означает, что их повторное использование и рециркуляция могут приносить существенную экономическую выгоду. | 
| Particularly in rural areas, adolescent girls were expected both to work in the fields and to generate income. | Девочки-подростки, в особенности в сельских районах, должны работать на полях и приносить доход. | 
| Aníbal Coutinho projected the stadium to generate R$150 million per year. | Анибал Коутиньо сказал, что стадион будет приносить R $ 150 млн в год. | 
| The company achieved financial breakeven in the seventh month of its operation, and started to generate profits in its second year. | Компания достигла финансовой безубыточности в седьмой месяц своей работы, и начала приносить прибыль на второй год. | 
| And it has begun to generate income. | Кроме того, она начала приносить доход. | 
| With the reform of the policy and regulatory frameworks within which it operates, sustainable forest management should generate net revenues. | При условии пересмотра политики и нормативной базы, в рамках которых функционирует лесное хозяйство, устойчивое лесопользование должно приносить чистую прибыль. | 
| It is foreseen that after 2000 the coal companies should start to generate a financial surplus. | В частности, предусматривается, что после 2000 года угледобывающие компании должны начать приносить прибыль. | 
| In line with the broad objectives of the strategy, all ICT investments need to generate tangible returns. | В соответствии с широкими задачами стратегии все инвестиции в сферу ИКТ должны приносить ощутимые результаты. | 
| Economically sustainable activities that create jobs and generate incomes should be given special attention by countries and international cooperation partners. | Страны и партнеры по международному сотрудничеству должны уделять особое внимание экономически устойчивой деятельности, позволяющей создавать новые рабочие места и приносить доходы. | 
| By the same token, only inventions that generate profit are recognized. | Таким образом, в качестве изобретения признается только то, что может приносить прибыль. | 
| They could also generate environmental benefits, especially where renewable genetic inputs can be effectively used to substitute for dependency on externally provided agrochemical inputs. | Они могут также приносить экологические выгоды, особенно в тех случаях, когда возобновляемые генетические ресурсы могут быть с успехом использованы взамен агрохимических ресурсов, поставляемых извне. | 
| Fees for the management of projects will begin to generate small amounts of income with which additional staff could be hired. | Плата за управление проектами начнет приносить небольшой доход, за счет которого можно будет нанять дополнительных сотрудников. | 
| This important dimension of the programme sustains the level of quality required to generate revenue from these products. | Этот важный аспект программы призван обеспечить поддержание определенного уровня качества, необходимого для того, чтобы эти продукты могли приносить доход. | 
| This operation has the potential to generate considerable income for the Korhogo region (Zone 10). | Это предприятие потенциально может приносить немалые доходы для региона Корхого (зона 10). | 
| Such opportunities include a financial transaction tax that could generate billions of dollars each year. | Среди таких возможностей налог на финансовые операции, который мог бы ежегодно приносить миллиарды долларов. | 
| Most LDCs are not participating in global research and development networks, and consequently do not reap the benefits that they can generate. | Большинство НРС не участвуют в глобальных сетях исследований и разработок и поэтому не получают выгод, которые те могут приносить. | 
| The rum industry has continued to generate record tax revenues for the Government. | Производство рома продолжает приносить правительству рекордные налоговые поступления. | 
| It can also attract tourists and generate income for the local communities and the Government. | Он может также привлекать туристов и приносить доход местным общинам и правительству. | 
| As such, agriculture would generate wealth and create jobs, as well as produce raw materials. | В этом качестве сельское хозяйство будет приносить доход и создавать рабочие места, а также обеспечивать производство сырьевых материалов. | 
| Freeing textile trade in 2005 could generate gains for developing countries of US$ 40 billion annually in export revenue and of some 27 million new jobs. | Либерализация текстильной торговли в 2005 году могла бы приносить развивающимся странам ежегодно до 40 млрд. долл. экспортных поступлений и обеспечить создание примерно 27 млн. новых рабочих мест. |