Английский - русский
Перевод слова Generate
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Generate - Получить"

Примеры: Generate - Получить
It is possible to generate disability-inclusive development statistics in order to monitor internationally agreed development goals. В целях контроля за достижением согласованных на международном уровне целей в области развития имеется возможность получить статистические данные в области развития с учетом проблемы инвалидности.
The Government of Liberia informed the Panel that it wished to generate at least some income from the felled timber. Правительство Либерии информировало Группу о том, что оно хочет получить хотя бы какие-то доходы от этих лесоматериалов.
Leveraging public financing has potential to generate additional resources for development cooperation. Дополнительные ресурсы для сотрудничества в целях развития можно получить путем мобилизации государственного финансирования.
Through evaluation, ESCAP seeks to generate evidence-based information about the results of its work. Посредством своей деятельности по проведению оценок ЭСКАТО стремится получить документально подтвержденную информацию о результатах своей работы.
He couldn't generate enough power for the machine to reach critical mass. Он не смог получить достаточно энергии, чтобы аппарат функционировал.
Delegations welcomed the Fund's collaboration on the census, noting that it would generate valuable data for national planning. Делегации приветствовали участие Фонда в проведении переписи, отметив, что это позволит получить ценные данные для целей национального планирования.
Such integrated treatment can lead to innovative policy recommendations, provide directions for UNCTAD's work and generate useful insights for multilateral trade negotiations and preferential regimes. Такой комплексный подход может привести к выработке новаторских принципиальных рекомендаций, позволит определить направления для работы ЮНКТАД и получить полезную практическую информацию, касающуюся многосторонних торговых переговоров и преференциальных режимов.
The answer lies in the support that Indonesian pro-democracy activists can generate domestically and internationally. Ответ зависит от поддержки, которую сторонники демократии смогут получить дома и за границей.
Each year the department tries to generate revenue for worthy causes... by auctioning off confiscated and unclaimed property. Каждый год управление пытается получить доход ради достойных целей... продавая с аукциона конфискованную и невостребованную собственность.
Simply enforcing existing tax laws more effectively would generate the required revenue in many countries. Необходимые средства многие страны могут получить только за счет более эффективного обеспечения соблюдения существующего налогового законодательства.
However, the intention is that the service would generate additional funding for projects meeting the needs of the target countries. Вместе с тем планируется, что эта служба позволит получить дополнительные средства финансирования для проектов, отвечающих потребностям целевых стран.
Several current national or regional initiatives are expected to generate more information about potential risks associated with chemicals and hazardous wastes. Ожидается, что несколько текущих национальных или региональных инициатив позволят получить больше информации о потенциальных рисках, связанных с химическими веществами и опасными отходами.
In 2008, it had conducted a situation assessment and analysis to generate data for the action plan. В 2008 году оно провело анализ и оценку ситуации, с тем чтобы получить данные, необходимые для осуществления плана действий.
Analysis of the above data will generate information on the predicted impacts of adopting alternative risk management options. Анализ вышеперечисленных данных позволит получить информацию о предполагаемых последствиях принятия альтернативных вариантов управления риском.
It is seeking to use systems that are user-friendly and that generate useful, timely information to enable effective management for results. Он стремится применять такие системы, которые просты в использовании и позволяют получить полезную и своевременную информацию, обеспечивающую эффективное управление для достижения конкретных результатов.
a Settlement of this loan will generate an additional surplus to be distributed to Member States. а Погашение этого займа позволит получить дополнительные средства, подлежащие зачислению государствам-членам.
When used as beggars, children with disabilities were subjected to violence in order to keep them on the streets, attract sympathy and generate charity. Когда детей с инвалидностью используют для попрошайничества, их подвергают насилию, с тем чтобы удержать на улице, вызвать к ним жалость и получить щедрую милостыню.
Pragmatic improvements to the arrangements for funding and backstopping special political missions, such as those recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, would allow for better management and generate much-needed savings. Прагматические усовершенствования механизмов финансирования и поддержки специальных политических миссий, подобные тем, которые рекомендованы Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, позволят улучшить систему управления и получить столь необходимую экономию.
It will also generate community based response over challenges and promote popular participation and capacity building at the grass roots. Кроме того, она позволит получить реакцию на вызовы со стороны общин и будет содействовать участию населения и наращиванию потенциала на низовом уровне.
The $52 million invested in 2014 will generate $180 million in contributions (before National Committee expenses are deducted) over 36 months. Сумма в размере 52 млн. долл. США, которая была инвестирована в 2014 году, в течение 36 месяцев позволит получить в виде взносов 180 млн. долл. США (без учета расходов национальных комитетов).
Ruining an air conditioner by removing the safety sensor and pinching the cooling coil is a good way to generate both. Сломать кондиционер, вынув защитный датчик и пережав охлаждающий змеевик, это хороший способ получить и то и другое.
The MICS, which can generate 22 of 53 indicators, will be conducted in approximately 50 countries during 2005 and 2006. В 2005 и 2006 годах ОПГВ, с помощью которых можно получить 22 из 53 показателей, будут проведены приблизительно в 50 странах.
That will help generate income and jobs for the families of those who have left their homes to seek to better their lives. Это поможет получить доход и рабочие места семьям тем, кто покинул свой дом в поисках лучшей жизни.
We also encourage other groups and interested countries to come up with new ideas and proposals that could generate broader support among the membership. Мы также настоятельно призываем другие группы и заинтересованные страны выдвигать новые идеи и предложения, которые могли бы получить более широкую поддержку среди государств-членов.
Management control over public enterprises was virtually non-existent and deals granting concessions were made indiscriminately in order to generate quickly needed revenues and to satisfy the most pressing political or financial exigencies. Административный контроль над государственными предприятиями практически отсутствовал, и концессии раздавались налево и направо, чтобы срочно получить необходимые средства и удовлетворить наиболее насущные политические или финансовые потребности.