Английский - русский
Перевод слова Gabon
Вариант перевода Габон

Примеры в контексте "Gabon - Габон"

Примеры: Gabon - Габон
In Central Africa GM supported the organisationorganization of the Libreville, Gabon, workshop held in July, 2003 in collaboration with the UNCCD sSecretariat and CILSS. В Центральной Африке ГМ помог организовать в Либревиле, Габон, рабочее совещание, состоявшееся в июле 2003 года, в сотрудничестве с секретариатом КБОООН и КИЛСС.
Gabon, with an infection rate of 8.1 per cent and a population numbering almost 1,384,000, endorses the African Union's position. Габон, уровень распространенности инфекции в котором составляет 8,1 процента, а население составляет почти 1384000 человек, поддерживает позицию Африканского союза.
My country, Gabon, reiterates its commitment to combat poverty and associates itself with the international community's efforts to reach the Millennium Development Goals. Моя страна, Габон, подтверждает свою приверженность борьбе с нищетой и присоединяется к усилиям международного сообщества по достижению целей развития, определенных в Декларации тысячелетия в области развития.
Since 1999 Madagascar has organized several seminars with UNCTAD officials and has participated on a number of occasions in international workshops on competition policy and economic development (South Africa, Gabon, Namibia, Geneva, Tunisia, etc.). С 1999 года Мадагаскар организовал несколько семинаров совместно с сотрудниками ЮНКТАД и принял участие в работе ряда международных рабочих совещаний по вопросам политики в области конкуренции и экономического развития (Южная Африка, Габон, Намибия, Женева, Тунис и т.д.).
Ms. Gnacadja said that, in its responses to the list of questions, Gabon had stated that an inter-ministerial committee had been established to examine texts for discrimination. Г-жа Гнасаджа говорит, что в своих ответах на перечень вопросов Габон указал, что был создан межминистерский комитет для изучения законов на предмет содержания в них дискриминационных элементов.
Gabon had ratified various human rights conventions, in addition to the Convention in question, with no reservations to explain all those inconsistencies, and it was proving slow to bring its practices into line with its own legislation. Габон ратифицировал ряд конвенций о правах человека, не говоря уже о рассматриваемой Конвенции, не делая при этом оговорок в отношении моментов, противоречащих их положениям, а теперь не торопится привести существующие в стране практики в соответствие с законодательством.
In addition, the following seven delegations have signed on to the draft resolution to express their support for it: Bosnia and Herzegovina, the Dominican Republic, Gabon, Niger, Papua New Guinea, Solomon Islands and Slovakia. Кроме того, следующие семь делегаций присоединились к проекту резолюции, выражая ему тем самым свою поддержку: Босния и Герцеговина, Доминиканская Республика, Габон, Нигер, Папуа - Новая Гвинея, Соломоновы Острова и Словакия.
Last April in Libreville, Gabon, the question of the withdrawal of Burundi's troops was addressed in talks at the highest level between my country and Burundi. В апреле этого года в Либревиле, Габон, вопрос о выводе бурундийских вооруженных сил обсуждался на переговорах между моей страной и Бурунди на самом высоком уровне.
Mr. Makanga (Gabon) said that the study on violence against children (A/61/299) reflected the realities facing today's children. Г-н Маканга (Габон) говорит, что исследование по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299) отражает те реалии, с которыми сталкиваются дети в современном мире.
Subsequently, Afghanistan, Bangladesh, Ecuador, El Salvador, Fiji, Gabon, Guatemala, Honduras, Japan, Nepal, Nicaragua, Papua New Guinea, Timor-Leste, Tuvalu and Ukraine joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Афганистан, Бангладеш, Габон, Гватемала, Гондурас, Непал, Никарагуа, Папуа - Новая Гвинея, Сальвадор, Тимор-Лешти, Тувалу, Украина, Фиджи, Эквадор и Япония.
IHO and/or the IHO regional commissions had conducted technical visits to the following countries during 2002: Albania, Bangladesh, Cape Verde, Colombia, Gabon, Ghana, Guatemala, Guinea, Lithuania, Mexico, Nigeria, Mauritania, Panama, Senegal and Sierra Leone. В 2002 году МГО и/или ее региональными комиссиями осуществлены технические поездки в следующие страны: Албания, Бангладеш, Габон, Гана, Гватемала, Гвинея, Кабо-Верде, Колумбия, Литва, Мавритания, Мексика, Нигерия, Панама, Сенегал и Сьерра-Леоне.
In conclusion, Sir, please allow me to thank you for your country's leadership, not just here in the United Nations, but also within the Inter-Parliamentary Union, where Gabon has been an active and valued member for many years. В заключение позвольте мне поблагодарить вас, г-н Председатель, за ту ведущую роль, которую играет ваша страна не только здесь, в Организации Объединенных Наций, но и в рамках Межпарламентского союза, активным и значимым членом которого Габон является вот уже многие годы.
In the meantime, joint activities have already started, and UNCTAD has participated in a Pôle Dette seminar on risk management in Libreville, Gabon. Между тем совместные мероприятия уже начались, и ЮНКТАД участвовала в семинаре, организованном Центром по вопросам задолженности в Либревиле, Габон, и посвященном управлению рисками.
However in 2007, adult national HIV prevalence was above 5% in seven countries in Central and East Africa including Francophone Cameroon, the Central African Republic and Gabon. Однако в 2007 г. национальная распространенность ВИЧ среди взрослого населения превышала 5% в семи странах Центральной и Восточной Африки, включая франкоязычные Камерун, Центральноафриканскую Республику и Габон.
In 2014, technical advisory missions to Bhutan, El Salvador, Gabon, Kenya and Mongolia have been scheduled; requests for support have been received for 2015. В 2014 году запланированы технические консультативные миссии в Бутан, Габон, Кению, Монголию и Сальвадор и получены просьбы об оказании поддержки в 2015 году.
In 1965 he became papal nuncio to Central Africa (which comprises the modern states of Cameroon, Chad, Congo-Brazzaville, Gabon, and the Central African Republic). З апреля 1965 года он был назначен апостольским делегатом к Центральной Африке (которая включает современные государства: Камерун, Чад, Конго-Браззавиль, Габон и Центральноафриканскую Республику).
Noting that Gabon had ratified the Convention on the Rights of the Child, he asked the delegation to comment on its implementation to date. Отмечая, что Габон ратифицировал Конвенцию о правах ребенка, он просит делегацию рассказать о ее претворении в жизнь в настоящее время.
As regards legislation, most of the discrimination derives from the requirement that women receive the authorization of men to obtain a passport and to travel abroad (Gabon, Kuwait, Saudi Arabia, Yemen). В том, что касается законодательства, то дискриминация в большинстве случаев связана с тем, что жена обязана просить у мужа разрешение на получение паспорта и поездки за границу (Саудовская Аравия, Габон, Кувейт, Йемен).
Accordingly, Gabon, anxious to preserve its ties with other African countries and the well-being of peoples, is requesting the assistance of friendly countries and international and non-governmental organizations in order to eradicate this scourge. Именно поэтому Габон, стремясь сохранить добрые отношения с другими африканскими странами и проявляя заботу о благополучии своего населения, просит указанные государства и международные и неправительственные организации о содействии в искоренении этого прискорбного явления.
The Ministry of Mines, Energy and Water Resources informed the UNCTAD secretariat that despite its large iron ore reserves (more than 800 million tons), Gabon is not yet an iron ore producing country, nor a consumer. Министерство шахт, энергетики и водных ресурсов проинформировало секретариат ЮНКТАД о том, что, несмотря на значительные национальные запасы железной руды (более 800 млн. т), Габон пока еще не является страной, производящей или потребляющей железную руду.
The training course was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and the United was held at Libreville, Gabon, from 15 to 19 May 1995, for the benefit of francophone countries within the region served by the receiving station. Эти учебные курсы, которые были организованы в Либревиле, Габон, с 15 по 19 мая 1995 года для франкоязычных стран региона, обслуживаемого приемной станцией, финансировались Европейским космическим агентством (ЕКА) и Организацией Объединенных Наций.
The CHAIRMAN announced that Angola, Armenia, Bhutan, Cape Verde, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Guinea-Bissau, Luxembourg, Portugal and South Africa wished to join the sponsors of the draft resolution. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что Ангола, Армения, Бутан, Габон, Гамбия, Германия, Гвинея-Бисау, Грузия, Кабо-Верде, Люксембург, Португалия и Южная Африка хотели бы присоединиться к соавторам этого проекта резолюции.
Brazil, Gabon, Ghana, India Бразилия, Габон, Гана, Индия
GABON Request: In May 1995, the Resident Representative of UNDP in the country notified the Electoral Assistance Division that the Government had requested a needs assessment mission. ГАБОН Просьба: в мае 1995 года представитель-резидент ПРООН в стране сообщил Отделу по оказанию помощи в проведении выборов о просьбе правительства направить в страну миссию по оценке потребностей.
Afghanistan, Bhutan, Cape Verde, Costa Rica, Gabon, Madagascar, Mongolia, Niger, South Africa and Zambia wished to become sponsors of the draft resolution. Афганистан, Бутан, Габон, Замбия, Кабо-Верде, Коста-Рика, Мадагаскар, Монголия, Нигер и Южная Африка выразили желание присоединиться к числу авторов этого проекта резолюции.