Английский - русский
Перевод слова Gabon

Перевод gabon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Габон (примеров 1130)
Gabon recognized the efforts made by Italy to combat racism and all forms of discrimination, xenophobia and intolerance and welcomed its efforts to host migrants. Габон признал усилия, прилагаемые Италией для борьбы с расизмом и всеми формами дискриминации, ксенофобии и нетерпимости, и с удовлетворением отметил усилия, предпринимаемые страной для приема мигрантов.
Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon), replying to Mr. Prado Vallejo, said that attacks on the image of the nation referred to cases of high treason and espionage on behalf of a foreign Power in wartime. Г-н МАМБУНДУ МУЯМА (Габон), отвечая на вопрос г-на Прадо Вальехо, говорит, что к категории посягательств на престиж нации относятся случаи государственной измены и шпионажа в пользу других государств в военное время.
Regarding women's rights, the United Kingdom encouraged Gabon to strengthen domestic legislation for greater gender equality and to reinforce essential and fundamental rights for women. В связи с вопросом о правах женщин Соединенное Королевство призвало Габон укрепить внутреннее законодательство, направленное на обеспечение большего гендерного равенства, и лучше гарантировать важнейшие и основные права для женщин.
Between the end of the fifty-first session and the end of the period under review, Armenia, Cameroon, Gabon, Qatar, Senegal and Togo accepted to report under the simplified reporting procedure. За время с момента окончания пятьдесят первой сессии и завершения охватываемого периода Армения, Габон, Камерун, Катар, Сенегал и Того приняли предложение представить свои следующие доклады в соответствии с упрощенной процедурой представления докладов.
UNHCR indicated that Gabon had, in general, complied with the non-refoulement principle. УВКБ указало на то, что в целом Габон соблюдает принцип отказа от принудительного возвращения беженцев.
Больше примеров...
Габона (примеров 751)
The people of Gabon are therefore ready to exchange, create and build with the rest of the world. Поэтому народ Габона готов к обменам, созиданию и строительству вместе со всем остальным миром.
Addressing the United Nations General Assembly, at its fifty-sixth session, Mr. Jean Ping, Minister of State and Minister for Foreign Affairs, Cooperation and Francophonie reaffirmed Gabon's determination to combat international terrorism by all possible means, whether military, diplomatic or political. На пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций государственный министр иностранных дел, сотрудничества и под делам франкоязычных стран Жан Пинг подтвердил решимость Габона вести борьбу с международным терроризмом всеми возможными средствами - военными, дипломатическими и политическими.
I would also like to pay tribute to Jean Ping, Minister for Foreign Affairs of Gabon, whose moderation, sense of compromise and restraint won him universal respect and esteem during the previous session. Я хотел бы также присоединиться к словам признательности в адрес министра иностранных дел Габона г-на Жана Пинга, чье умение найти компромисс, а также посреднические усилия и сдержанность завоевали всеобщее уважение в ходе предыдущей сессии.
With respect to youth, UNESCO has begun working in collaboration with the Government of Gabon to establish a youth network with the same goal, to be launched in Libreville in December 2014. Что касается молодежи, то ЮНЕСКО с этой же целью в сотрудничестве с правительством Габона приступила к созданию молодежной сети, которая должна начать свою работу в Либревиле в декабре 2014 года.
Another serious incident occurred in early November 1998 when four members of the Convergencia para la Democracia Social (CPDS) party attempted to bring into Equatorial Guinea from Gabon 60 copies of a book published in Spain under the title "Equatorial Guinea at the crossroads". Еще один серьезный случай произошел в начале ноября 1998 года, когда четыре члена партии "Единство за социальную демократию" (ЕСД) якобы пытались ввезти из Габона на территорию Экваториальной Гвинеи 60 экземпляров изданной в Испании книги "Экваториальная Гвинея на распутье".
Больше примеров...
Габоне (примеров 541)
The labour legislation and regulatory system in Gabon is based on international and national norms. Законодательные положения, регулирующие сферу труда в Габоне, опираются на международные и национальные нормы.
Mrs. ONDO (Gabon) said that the issues of contraception and family planning should be viewed within the demographic context of Gabon. Г-жа ОНДО (Габон) отмечает, что вопросы, касающиеся применения противозачаточных средств и планирования семьи, необходимо рассматривать с учетом демографической ситуации в Габоне.
A priori, there is no such problem in Gabon, all populations being integrated both legally and socially. Априори такой проблемы в Габоне не существует: все группы населения страны интегрированы как в правовом, так и в социальном плане.
At the international level, San Marino, among other projects, has participated in the UNICEF campaign "Unite for Children, Unite Against AIDS", and co-financed a pilot project in Gabon with Andorra, Liechtenstein and Monaco. На международном уровне Сан-Марино - в числе других проектов - участвует в кампании ЮНИСЕФ «Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа» и совместно с Андоррой, Лихтенштейном и Монако финансирует экспериментальный проект в Габоне.
The exchanges that had taken place had provided an opportunity both to bring out continuing concerns about the human rights situation in Gabon and to note the progress already made in dealing with difficulties. В ходе состоявшегося обмена мнениями, с одной стороны, высказывались опасения в отношении положения в области прав человека в Габоне, а с другой - отмечался уже достигнутый прогресс в области преодоления существующих трудностей.
Больше примеров...
Габоном (примеров 120)
Bosnia and Herzegovina noted with satisfaction Gabon's ratification of the majority of the core human rights instruments. Босния и Герцеговина с удовлетворением отметила ратификацию Габоном большинства основных договоров по правам человека.
Since 1973, the number of countries establishing diplomatic relations with Gabon has doubled. Начиная с 1973 года число стран, установивших дипломатические отношения с Габоном, удвоилось.
The implementation of that decision will be carried out by Angola, Gabon, the Congo and Sao Tome and Principe. Выполнение этого решения будет проводиться Анголой, Габоном, Конго и Сан-Томе и Принсипи.
Despite the political upheavals which Gabon has experienced, this commitment was put into words in the preamble to the Constitution: Несмотря на пережитые Габоном политические перипетии, эта приверженность нашла свое отражение в преамбуле к Конституции:
The Special Rapporteur was thus able to visit a number of towns and villages in the interior, including the town of Ebebiyin, and to travel to the country's north-east tip and to the borders with Cameroon and Gabon. Таким образом, Специальный докладчик имел возможность посетить различные города и населенные пункты во внутренних районах страны, включая город Эбебиян, и побывать на северо-востоке страны и на границе с Камеруном и Габоном.
Больше примеров...
Габону (примеров 106)
He returned to Mr. Valencia Rodriguez' point that Gabon, as a rich country, should stop pleading a lack of human resources as a reason for delays in submitting its reports. Г-н Ютсис возвращается к доводу г-на Валенсия Родригеса о том, что Габону как богатой стране не следовало бы ссылаться на нехватку людских ресурсов в качестве оправдания возможных задержек в представлении своих докладов.
The delegation said it was grateful for the interest shown in Gabon and above all in human dignity, and emphasized that the concerns put forward were shared by the Gabonese Government. Делегация Габона выразила признательность за интерес, проявленный к Габону, и в первую очередь к вопросам, касающимся человеческого достоинства, а также подчеркнула, что высказанные озабоченности разделяет правительство Габона.
Mr. Rossatanga-Rignault also noted that no Commission member had provided scientific and technical advice to Gabon. Г-н Росатанга-Риньо отметил также, что научно-технических консультаций Габону не предоставлял ни один из членов Комиссии.
The Committee asked Gabon to transmit details of the United Nations technical support to the Bureau. Комитет предложил Габону представить Бюро Комитета подробную информацию о той технической помощи, которую он хотел бы получить от Организации Объединенных Наций.
UNCT-Gabon suggested that Gabon should organize a series of meetings of the Appeal Bureau in order to decide on the appeals submitted, and thus comply with Act 5/98 and Decrees 646 et seq. По мнению СГООН, Габону следует организовать совещание Апелляционного бюро для принятия решений по находящимся на его рассмотрении апелляциям и обеспечить тем самым соблюдение положений Закона 05/98, декрета 646 и других декретов.
Больше примеров...
Габонской (примеров 34)
I would like to place on record our appreciation to the Government of the Republic of Gabon for its strong collaboration with the Tribunal in the apprehension and transfer of this fugitive. Я хотел бы также официально выразить нашу признательность правительству Габонской Республики за активное сотрудничество с Трибуналом в поимке и передаче этого скрывавшегося обвиняемого.
On 2 December 2010, the Council of Ministers adopted a draft decree regulating the suspension of water and electricity services in Gabon. Совет министров на своем заседании 2 декабря 2010 года принял проект постановления, регулирующего временное прекращение подачи воды и электроэнергии в Габонской Республике.
Mr. Ping (Gabon) (spoke in French): I have the honour to read out the message that His Excellency El Hadj Omar Bongo, President of the Gabonese Republic - who was prevented from attending - entrusted me with conveying to the Assembly. Г-н Пинг (Габон) (говорит по-французски): Я имею честь зачитать послание, которое Президент Габонской Республики Его Превосходительство Эль Хадж Омар Бонго, который не смог присутствовать лично, поручил мне довести до сведения Ассамблеи.
More specifically on the issue of trade unions in Gabon, article 1, paragraph 13, of the Constitution guarantees the right to form associations, political parties or groups, trade unions, social institutions and religious communities. Говоря более подробно о профсоюзах в Габонской Республике, необходимо сразу отметить, что Конституция в пункте 13 статьи 1 гарантирует право создавать объединения, партии или политические организации, профсоюзы, организации социальной направленности, а также религиозные сообщества.
The CHAIRMAN reminded the Committee that it had begun consideration of the report of Gabon at its 1286th meeting in the absence of the Gabonese welcomed Mr. Hervo-Akendengue. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что Комитет приступил к рассмотрению доклада Габона на своем 1286-м заседании в отсутствие габонской делегации и выражает удовлетворение в связи с присутствием на настоящем заседании г-на Эрво-Акенденге.
Больше примеров...
Габонского (примеров 10)
The Committee also observes that a number of legislative provisions in Gabon are not compatible with the Covenant, including article 252 of the Civil Code requiring a woman to be obedient to her husband. Кроме того, Комитет констатирует, что ряд положений габонского законодательства, в частности статья 252 Гражданского кодекса, которая предусматривает подчинение жены мужу, несовместимы с Пактом.
Finally, the Committee expressed its sincere condolences to the President of the Republic, the Government and people of the Congo, for the death on 14 March 2009 of the President's eldest daughter, who was also the wife of the head of State of Gabon. Наконец, Комитет выразил свои искренние соболезнования президенту Республики, конголезскому правительству и народу в связи с кончиной 14 марта 2009 года старшей дочери президента Конго, которая также являлась супругой президента Габонского Государства.
The Union of the Gabonese People (French: Union du Peuple Gabonais, UPG) is an opposition political party in Gabon. Союз габонского народа (фр. Union du peuple gabonais, UPG) - оппозиционная политическая партия Габона.
Admittedly, since the ratification by Gabon on 20 February 2009 of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control, no relevant bill has been drafted by either house of parliament. Следует признать, что после ратификации Габоном 20 февраля 2009 года принятой по инициативе Всемирной организации здравоохранения Рамочной конвенции по борьбе с табаком в обеих палатах габонского парламента не было подготовлено ни одного законопроекта по этому вопросу.
It solemnly expressed its sympathy, solidarity and sincere condolences to the President of the Republic, the Government and all the people of Gabon following the tragic death of the Head of State of Gabon on 8 June 2009. Комитет официально выразил свое глубокое сочувствие, солидарность и искренние соболезнования президенту Республики, правительству страны и всему габонскому народу по поводу трагической кончины главы Габонского государства 8 июня 2009 года.
Больше примеров...
Габонская республика (примеров 6)
Owing to the separation of the State and religion, Gabon recognizes all faiths, subject to respect for public order. Поскольку религия отделена от государства, Габонская Республика признает все вероисповедания при условии соблюдения общественного порядка.
In addition, in 2001, Gabon decided to prohibit all imports of small arms into its territory. Кроме того, в 2001 году Габонская Республика приняла решение запретить любой ввоз стрелкового оружия на свою территорию.
The Committee was pleased to hear that, according to this study, Gabon has no small-scale or sophisticated arms manufacture facilities and that virtually all weapons used to commit crimes were manufactured abroad. В этой связи Комитет приветствовал тот факт, что, по данным этого исследования, Габонская Республика не имеет на своей территории предприятий по производству кустарного или современного оружия и что почти все используемое для совершения преступных актов оружие является иностранного производства.
With help from the Regional Centre and as part of the SATCRA project, Gabon has also carried out an investigation to assess the extent of local, small-scale arms manufacture on its territory. Габонская Республика при содействии Регионального центра в рамках проекта САТКРА также провела исследование по вопросу местного и кустарного производства оружия на ее территории.
However, the Republic of Gabon is aware that constant efforts must be made with respect to: В то же время Габонская Республика осознает, что необходимо по-прежнему не ослаблять усилия на уровне:
Больше примеров...