Gabon is concerned by the impact of the economic crisis on countries of the South, particularly in terms of achieving the Millennium Development Goals. |
Габон встревожен воздействием экономического кризиса на страны Юга, особенно в плане достижения ими целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Countries that have expanded access to cash assistance for households with vulnerable children include Gabon, Malawi, Namibia and Zambia. |
В число стран, где был расширен доступ домашних хозяйств с уязвимыми детьми к помощи наличными, входят Габон, Замбия, Малави и Намибия. |
Mr. Hubert Binga (Gabon), Vice-President |
г-н Юберт Бинга (Габон), заместитель Председателя |
Ratification: Gabon (21 September 2010)1 |
Ратификация: Габон (21 сентября 2010 года)1 |
Gabon and Mexico also cited their participation in forest certification processes; |
Габон и Мексика также заявили о своем участии в процедурах сертификации лесов; |
CCW framework convention: (3) Cameroon, Gabon, Montenegro |
рамочная Конвенция КНО: (З) Габон, Камерун, Черногория; |
Do its utmost to submit regular reports to the treaty bodies. (Gabon); |
делать все возможное, чтобы регулярно представлять доклады договорным органам (Габон); |
Notwithstanding the fact that it has yet to ratify the Convention, Gabon guarantees fundamental rights to all migrant workers and members of their families. |
Несмотря на то, что Габон еще не ратифицировал указанную Конвенцию, на практике он гарантирует основные права всех трудящихся-мигрантов и членов их семей. |
During his visit to Gabon in July 2010, the United Nations Secretary-General indicated that child mortality had declined over the last two decades. |
В ходе своего визита в Габон в июле 2010 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций отметил снижение детской смертности за прошедшие два десятилетия. |
According to this organisation, Gabon is one of the last countries where the forests are not cut but are in danger. |
По данным этой организации, Габон относится к числу последних стран, в которых леса еще не сведены, но им угрожает такая опасность. |
Ratification: Gabon (1 October 2007)1 |
Ратификация: Габон (1 октября 2007 года)1 |
Mrs. Onanga (Gabon) (spoke in French): It is an honour for my delegation to take the floor. |
Г-жа Онанга (Габон) (говорит по-французски): Для нашей делегации большая честь выступать сегодня перед Ассамблеей. |
On the basis of the report, Gabon welcomes the fact that the elements that make up the basic principles for trials received particular attention. |
Опираясь на этот доклад, Габон приветствует тот факт, что на элементы, которые составляют основные принципы для судебных разбирательств, обратили особое внимание. |
African States: Benin, Gabon, Nigeria, South Africa; |
государства Африки: Бенин, Габон, Нигерия, Южная Африка; |
It requested information on whether Gabon planned to establish a juvenile court and if so, what is the envisaged timeframe for this. |
Она попросила представить информацию о том, планирует ли Габон учредить суд по делам несовершеннолетних и если да, то в какие сроки. |
Japan would like to know what specific measures Gabon will take to improve the health situation and the access to safe drinking water. |
Япония хотела бы узнать, какие конкретные меры намеревается принять Габон для улучшения состояния здоровья населения и обеспечения доступа к безопасной питьевой воде. |
The Committee based its preparatory work on a number of official documents, including legislation and regulations, and the international instruments Gabon has acceded to in good faith. |
В ходе его подготовки Комитет пользовался рядом официальных документов, в частности законодательными и подзаконными актами, а также международными договорами, в которых добросовестно участвует Габон. |
Seek technical assistance in various areas from the international community, particularly OHCHR (Gabon); |
обращаться к международному сообществу, в частности к УВКПЧ, за технической поддержкой в различных областях (Габон); |
Burkina Faso, Gabon, Guinea, Guinea-Bissau, Malawi |
Буркина-Фасо, Габон, Гвинея, Гвинея-Бисау, Малави |
Countries involved include Benin, Cameroon, Democratic Republic of the Congo, Gabon, Madagascar, Mali and Senegal. |
В этом проекте участвуют Бенин, Габон, Демократическая Республика Конго, Камерун, Мадагаскар, Мали и Сенегал. |
Chile, Gabon, Mexico, Norway] |
Габон, Мексика, Норвегия, Чили.] |
Compared to the 2010 Washington Summit, there were seven new participants: Azerbaijan, Denmark, Gabon, Hungary, Lithuania, Romania and INTERPOL. |
На Сеульский саммит прибыли семь новых участников: Азербайджан, Венгрия, Габон, Дания, Литва, Румыния и Интерпол, - которые не участвовали в работе Вашингтонского саммита 2010 года. |
In the same vein, Angola, Cameroon, Congo, Equatorial Guinea and Gabon have also made available their military centres for regional maritime training. |
Действуя в том же русле, Ангола, Габон, Камерун, Конго и Экваториальная Гвинея предоставили также свои военные центры для целей региональной подготовки морских кадров. |
Gabon, which hosts the ECCAS headquarters, stressed the benefits of regional cooperation in the anti-piracy field, while highlighting its own national efforts. |
Габон, в котором располагается штаб-квартира ЭСЦАГ, отметив полезность регионального сотрудничества в деле борьбы с пиратством, подчеркнул усилия, предпринимаемые им на национальном уровне. |
Gabon has ratified 38 conventions, including 8 fundamental ILO conventions, which constitute one of the primary sources of Gabonese labour law. |
Габон ратифицировал тридцать восемь (38) конвенций, в том числе 8 основополагающих конвенций МОТ, которые являются одним из основных источников трудового права в Габоне. |