Английский - русский
Перевод слова Gabon
Вариант перевода Габону

Примеры в контексте "Gabon - Габону"

Примеры: Gabon - Габону
It encouraged Gabon to prevent and persecute all cases of violence against children. Он рекомендовал Габону предотвращать любые случаи насилия в отношении детей и привлекать за него к уголовной ответственности.
Women must be given full equality, and Gabon must endeavour to find a way to guarantee it. Женщины должны получить полное равенство, и Габону следует найти способ гарантировать таковое.
The Committee invites Gabon to abolish the State Security Court. Комитет предлагает Габону упразднить этот судебный орган.
Gabon needs greater visibility in terms of statistics in order to guide our programmes. Габону требуется больше прозрачности с точки зрения статистики для руководства нашими программами.
Three recommendations on the national reports expected by treaty bodies were made to Gabon, as detailed below. Ниже изложены три рекомендации, вынесенные Габону в отношении представления договорным органам национальных докладов.
FAO is also supporting Gabon, Mongolia and Swaziland in organizing capacity development events. В настоящее время ФАО также оказывает поддержку Габону, Монголии и Свазиленду в организации мероприятий по укреплению потенциала.
Freedom of association and the treatment of immigrants and refugees were areas requiring greater observance of the Covenant by Gabon. Габону необходимо обеспечить более высокую степень соблюдения положений Пакта в таких областях, как свобода ассоциации, обращение с иммигрантами и беженцами.
Gabon should establish effective remedies in legislation that are applicable during a state of emergency. Габону следует предусмотреть в своем законодательстве средства правовой защиты, которые могут использоваться в период действия чрезвычайного положения.
Gabon had received four recommendations on freedom of the press, highlighting the problem of censorship. Габону были предложены четыре рекомендации, касающиеся права на свободу печати, в которых обращалось особое внимание на проблему цензуры.
It called upon Gabon to ensure full compliance with its international obligations, to submit reports due to treaty bodies. Беларусь обратилась к Габону с призывом обеспечить полное соблюдение своих международных обязательств и представлять соответствующие доклады договорным органам.
It encouraged Gabon to further develop its legal framework in line with its international human rights obligations. Она рекомендовала Габону и впредь развивать свою нормативную базу в соответствии со своими международными правозащитными обязательствами.
Mauritania encouraged Gabon to pursue efforts for the promotion of human rights with the assistance of the international community. Мавритания рекомендовала Габону и впредь прилагать усилия, направленные на поощрение прав человека, опираясь на помощь международного сообщества.
A number of countries had congratulated Gabon on its efforts to protect the environment. Некоторые страны выразили признательность Габону за прилагаемые им усилия с целью сохранения окружающей среды.
This report summarizes the responses to the 30 recommendations made to Gabon in 2008. В настоящем докладе изложены ответы на тридцать рекомендаций, вынесенных Габону в 2008 году.
Only one recommendation was made to Gabon regarding the right to education. В отношении права на образования Габону была вынесена лишь одна рекомендация.
Human rights in prisons were the subject of three recommendations made to Gabon in 2008. В отношении прав человека в пенитенциарных учреждениях в 2008 году Габону были вынесены три нижеуказанные рекомендации.
UNCT-Gabon was of the view that Gabon should ensure the effective enjoyment of these rights, which it had undertaken to respect. СГООН высказала то мнение, что Габону следует обеспечить действенную реализацию этих прав, которые он обязался выполнять.
UNCT-Gabon was of the view that Gabon should raise public awareness of this protection tool. По мнению СГООН, Габону следует более активно популяризировать этот инструмент защиты.
Moreover, the Czech Republic asked Gabon on the measures aimed at eliminating the practice of forced and early marriage. Кроме того, Чешская Республика задала Габону вопрос о мерах, нацеленных на ликвидацию практики принудительных и ранних браков.
While noting that the death penalty was the object of a moratorium since 1980, the High Commissioner encouraged Gabon to ratify the ICCPR-OP 2. Отметив, что смертная казнь является объектом моратория начиная с 1980 года, Верховный комиссар рекомендовала Габону ратифицировать МПГПП-ФП248.
The Congo appreciated efforts made by Gabon, in particular to combat effectively discrimination against women. Делегация Конго выразила Габону признательность за его усилия, в частности в связи с проведением эффективной борьбы с дискриминацией в отношении женщин.
It commended Gabon on pursuing a more practical policy to combat discrimination against women trying to increase public awareness of the conventions it had ratified. Она дала высокую оценку Габону в связи с проведением им более практической политики по борьбе с дискриминацией в отношении женщин путем повышения информированности общественности о ратифицированных страной соответствующих конвенциях.
In December of that year, it was severely affected by a rare typhoid fever outbreak which spread across northern Gabon. В декабре того же года была вспышка эпидемии брюшного тифа, которая распространилась по всему Северному Габону.
In 2008, three recommendations were made to Gabon in the area of the rights of the child. В отношении прав ребенка в 2008 году Габону было вынесено три рекомендации.
In 2013, the workplan of UN-SPIDER provides for advisory support in Bangladesh, Gabon, Malawi, Mozambique, the Sudan and Viet Nam. План работы СПАЙДЕР-ООН на 2013 год предусматривает оказание консультативной помощи Бангладеш, Вьетнаму, Габону, Малави, Мозамбику и Судану.