Английский - русский
Перевод слова Gabon
Вариант перевода Габон

Примеры в контексте "Gabon - Габон"

Примеры: Gabon - Габон
According to the preliminary findings, it seemed that 147 persons, including 43 minors, 24 of whom were under 14 years of age, had embarked at Cotonou for Gabon. Согласно предварительным выводам, 147 человек, включая 43 несовершеннолетних, 24 из которых не исполнилось 14 лет, отправились пароходом из Котону в Габон.
Representatives of several Member States posed questions to the petitioners, among them Morocco, Algeria, Gabon, Guinea, Senegal and Antigua and Barbuda. Ряд представителей государств-членов задали петиционерам вопросы, в том числе Марокко, Алжир, Габон, Гвинея, Сенегал и Антигуа и Барбуда.
This situation, which has struck my country, Gabon, with its full force and is compounded by our heavy indebtedness, has led us to turn to the Bretton Woods institutions. Моя страна, Габон, в полной мере испытала на себе подобную ситуацию, которая усугубляется нашей большой задолженностью, в результате чего мы были вынуждены обратиться к бреттон-вудским учреждениям.
It was in this spirit that Gabon, through its head of State, President Bongo, said at Copenhagen that only active solidarity among nations could give credibility to our work. Руководствуясь этими соображениями, Габон через главу своего государства президента Бонго заявил в Копенгагене, что лишь активная солидарность между государствами может подкрепить наши усилия.
That is why Gabon believes it necessary to relaunch the idea of a new partnership based on fairness in order to respond to the legitimate aspirations of people - mainly, to eliminate poverty and to promote well-being. Именно поэтому Габон считает необходимым вновь обратиться к идее нового партнерства, опирающегося на справедливость, дабы ответить на законные чаяния народов, в основном связанные с ликвидацией нищеты и улучшением благосостояния.
Gabon is pleased that on that occasion our Organization enshrined the criminal nature of the traffic in drugs and broadened the options for solutions to this scourge at the global level. Габон с удовлетворением отмечает, что на этой сессии наша Организация подтвердила криминальный характер оборота наркотиков и расширила варианты решений вопросов, связанных с этим злом на глобальном уровне.
More specifically, as regards the thorny question of the expansion of the Security Council, Gabon is, of course, in favour of it. Если говорить конкретно об острой проблеме расширения состава Совета Безопасности, то Габон, безусловно, это поддерживает.
Gabon, together with Chad, Burkina Faso, Senegal and Mali, sent almost 300 soldiers as part of an African peacekeeping force to restore institutional stability in the Central African Republic. Вместе с Чадом, Буркина-Фасо, Сенегалом и Мали Габон направил почти 300 солдат в африканские силы по поддержанию мира для восстановления институциональной стабильности в Центральноафриканской Республике.
In any event, Gabon urges all United Nations Member States to bend all their efforts towards adopting a plan of action for general and complete disarmament. В любом случае Габон настоятельно призывает государства - члены Организации Объединенных Наций приложить все свои усилия для принятия плана действий по всеобщему и полному разоружению.
They were told that the State was not preferring charges against them and were given the option of returning to Gabon or staying in Equatorial Guinea; both preferred the latter alternative. По их словам, им не было предъявлено никаких обвинений и они могли воспользоваться правом вернуться в Габон или остаться в Экваториальной Гвинее; оба предпочли второй вариант.
It is evident from the foregoing that Gabon is determined to comply with the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, in order to ensure peace and social stability. Как вытекает из сказанного выше, Габон преисполнен стремлением соблюдать положения Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в целях обеспечения мира и социальной стабильности.
A liaison with the United Nations Peace-building Office in the Central African Republic and General Cissé is planned, and Gabon, the lead country, will be reporting to the Security Council. Планируется налаживание контактов между Отделением Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в ЦАР и генералом Сиссе, и Габон, страна-координатор в этом вопросе, будет докладывать Совету Безопасности.
Thus Gabon welcomed the adoption by the Security Council of resolution 1540 on non-proliferation and the adoption by the General Assembly of the Convention Against Nuclear Terrorism. По этой причине Габон приветствовал принятие Советом Безопасности резолюции 1540 о нераспространении, а также принятие Генеральной Ассамблеей Конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
Allow me also to stress here the role played by Gabon in all of these peace processes, which have resulted in a gradual improvement in the security situation on the continent. Позвольте мне также обратить внимание на ту роль, которую Габон играет в этих мирных процессах, приведших к постепенному улучшению положения в области безопасности на континенте.
Gabon, which made its own modest contribution to the process, humbly encourages all of the new leaders to display political clear-sightedness and tolerance, with a view to the achievement of lasting peace. Габон, который внес свой скромный вклад в этот процесс, призывает всех новых лидеров продемонстрировать политическую дальнозоркость и терпимость в целях достижения прочного мира.
As regards the promotion of democracy, the Committee commended the mission for the monitoring of human rights carried out by the Centre during the presidential elections in Gabon. Что касается поощрения демократии, то Комитет приветствовал направление Центром в Габон в период проведения президентских выборов миссии по наблюдению за положением в области прав человека.
Let me commence by congratulating Bosnia and Herzegovina, Brazil, Gabon, Nigeria and Lebanon on having been elected to non-permanent seats on the Council for the period of 2010 to 2011. Прежде всего, позвольте мне поздравить Боснию и Герцеговину, Бразилию, Габон, Нигерию и Ливан с избранием в число непостоянных членов Совета на период 2010 - 2011 годов.
Mrs. Bibalou (Gabon) (spoke in French): First of all, I would like to thank the Assembly President, Japan and Mexico for having taken the initiative to organize this important meeting. Г-жа Бибалу (Габон) (говорит по-французски): Прежде всего я хотела бы поблагодарить Председателя Ассамблеи, Японию и Мексику за инициативу организации этого важного заседания.
For its part, Gabon will continue to support the efforts of the international community in Haiti in order to help the country restore peace, prosperity and stability. Габон, со своей стороны, будет продолжать поддерживать усилия международного сообщества в Гаити для того, чтобы помочь этой стране восстановить мир, процветание и стабильность.
To that end, Gabon still believes that it is essential and vital to continue efforts for an enhanced implementation of resolution 65/6 which aims for the complete lifting of the economic and financial embargo imposed against Cuba. С учетом вышеизложенного Габон сохраняет убежденность в важности и жизненной необходимости прилагаемых усилий по обеспечению всестороннего осуществления резолюции 65/6, требующей полной отмены экономической и финансовой блокады, введенной в отношении Кубы.
Since the last meeting of the Committee, Gabon has been preparing actively to co-host, with Equatorial Guinea, the Africa Cup of Nations (Football) in January 2012. В период после предыдущего совещания Комитета, Габон вел активную подготовку к совместному с Экваториальной Гвинеей проведению в январе 2012 года Кубка африканских наций по футболу.
Moreover, during the second half of December 2010, Gabon will conduct an operation on trafficking of children under the auspices of the International Criminal Police Organization (INTERPOL) in Libreville. Кроме того, во второй половине декабря 2010 года Габон организует в Либревиле под эгидой Международной организации уголовной полиции (Интерпол) операцию по борьбе с торговлей детьми.
It should be noted that all of the States members of the Committee have signed the Pelindaba Treaty, but only four - Burundi, Equatorial Guinea, Gabon and Rwanda - have ratified it. Следует отметить, что Пелиндабский договор подписали все государства-члены Комитета, однако ратифицировали его только четыре из них: Бурунди, Габон, Руанда и Экваториальная Гвинея.
The Group attached great importance to the establishment of a United Nations regional office for Central Africa in Libreville, Gabon and the allocation of the necessary material, financial and human resources. Группа придает огромное значение созданию регионального отделения Организации Объединенных Наций для Центральной Африки в Либревиле, Габон, и выделению на эти цели необходимых материальных, финансовых и людских ресурсов.
Mr. Makanga (Gabon) said that the establishment of UN-Women reflected the increased importance that the international community attached to the promotion and protection of women's rights. Г-н Маканга (Габон) говорит, что создание Структуры "ООН-женщины" свидетельствует о повышенном внимании, которое международное сообщество уделяет вопросу поощрения и защиты прав женщин.