While a deputy he lived in Paris and toured Gabon regularly. |
В качестве депутата Собрания Обам проживал в Париже, однако регулярно ездил в Габон. |
Gabon and Mauritania have shown strong interest and are being assisted. |
Габон и Мавритания проявили значительную заинтересованность, и им оказывается содействие в этой области. |
We sincerely state that Gabon is open to all private investment. |
Мы со всей искренностью заявляем, что Габон открыт для всех частных инвестиций. |
"Kidnapping" in Libreville, Republic of Gabon. |
Случай "похищения", который произошел в Либревиле, Республика Габон. |
Regarding forced marriage, Gabon recognized that traditional marriages had no legal value. |
В связи с вопросом о принудительных браках Габон признает, что традиционные браки не имеют юридической силы. |
Gabon had the well-deserved reputation of being a country of immigration. |
Габон заслуженно пользуется репутацией страны иммиграции. |
Gabon was selected to hold the presidency of CEMAC for one year. |
Участники встречи также избрали Габон председателем ЦАЭВС на один год. |
Gabon encouraged Burkina Faso to continue in its efforts to combat excision. |
Габон призвал Буркина-Фасо продолжать усилия по борьбе с эксцизией. |
Gabon is ranked 4th highest among African countries. |
В Африке Габон занимает 4-е место. |
Gabon would soon assume the presidency of the Human Rights Council. |
Габон вскоре займет место Председателя Совета по правам человека. |
Gabon praised the cooperation with international procedures and welcomed the ratification of various instruments. |
Габон одобрил сотрудничество с международными процедурами и приветствовал ратификацию различных договоров. |
Gabon expressed its satisfaction with the annual contributions Uruguay made to OHCHR. |
Габон выразил удовлетворение ежегодными взносами Уругвая в бюджет УВКПЧ. |
The Convention was ratified by Gabon on 21 January 1983. |
Габон ратифицировал КЛДЖ 21 января 1983 года. |
Mr. Messone (Gabon) had been nominated by the African States for the office of Chair. |
Г-н Мессон (Габон) был выдвинут африканскими государствами на должность Председателя. |
This is why Gabon ardently desires the completion of the Arusha process in Burundi. |
Поэтому Габон с нетерпением ожидает завершения Арушского процесса в Бурунди. |
Gabon urges the two parties to end the violence and resume their dialogue. |
Габон настоятельно призывает обе стороны положить конец насилию и возобновить диалог. |
Gabon is one of the world's leading producers of wood. |
Габон, один из мировых лидеров в производстве древесины. |
Gabon was also confronted with the sudden arrival of more than 12,000 refugees from the Republic of the Congo. |
Более 12000 беженцев из Республики Конго неожиданно прибыли в Габон. |
Gabon had, however, upheld universal human rights principles long before the drafting of the Covenant. |
Габон, однако, придерживался всеобщих принципов прав человека задолго до разработки Пакта. |
Gabon hails the return of a united, democratic and non-racial South Africa to the concert of free nations. |
Габон приветствует возвращение единой, демократической и нерасовой Южной Африки в семью свободных наций. |
Here again, Gabon appeals to the parties to the conflict to bring peace to their region. |
И вновь Габон обращается к сторонам конфликта восстановить мир в регионе. |
Gabon is contributing, and will always contribute, to building the vast edifice of peace. |
Габон вносит и намерен неизменно вносить свой вклад в возведение огромного здания мира. |
Gabon considers this new approach to be a possible avenue for the development of our countries. |
Габон считает такой новый подход возможным средством развития наших стран. |
As a country noteworthy for its forests, Gabon is trying to manage them rationally. |
Габон как богатая лесами страна стремится рационально использовать их. |
Gabon had signed numerous international conventions and was working in close collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights. |
Габон является участником многих международных конвенций и тесно сотрудничает с Верховным комиссаром по правам человека. |