Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Funding - Выделение"

Примеры: Funding - Выделение
The Adult Education Act lays down that the State budget shall provide funding for public organizations of adult education. Закон об образовании для взрослых предусматривает выделение из государственного бюджета средств на финансирование государственных учебных заведений для взрослых.
The Security Council should mandate and the General Assembly should authorize funding for disarmament and demobilization programmes from assessed budgets for United Nations peacekeeping operations. Совет Безопасности должен санкционировать, а Генеральная Ассамблея должна уполномочивать выделение средств на осуществление программ разоружения и демобилизации из бюджетов, финансируемых за счет начисленных взносов.
It is anticipated that the 2000-2001 work programme, authorized at US$ 120 million for the biennium, may not secure full funding. Как ожидается, программа работы на 20002001 годы, по которой на двухгодичный период предусмотрено выделение 120 млн. долл. США, может не обеспечить полное финансирование.
Another pointed out that funding had never been approved on the basis of installed capacity, but only on that of actual production. Другой представитель отметил, что выделение финансовых средств никогда не утверждалось с учетом установленной мощности; этот вопрос решался только на основе фактических объемов производства.
Given the programmatic importance attached to the regional disarmament activities, the Office considers that appropriate funding of their support services from the regular budget is justified. С учетом важного значения, которое придается осуществлению программ региональных мер в области разоружения Управление считает оправданным выделение из регулярного бюджета надлежащих финансовых средств на вспомогательное обслуживание.
Its funding, however, like that of other members, was subject to and guided by national legislation and priorities. Однако выделение ими, как и другими членами, финансовых ресурсов обусловлено национальным законодательством и приоритетами и определяется ими.
The Government was determined to improve the situation in prisons, but the funding required would mean a reduction in government allocations to the health and education sectors. Правительство преисполнено решимости улучшить ситуацию в тюрьмах, однако выделение необходимых для этого средств будет означать сокращение правительственных ассигнований на нужды здравоохранения и образования.
At the 2003 Annual Session, the Executive Board approved an additional $100 million in other resources funding for the intercountry programmes. На ежегодной сессии 2003 года Исполнительный совет одобрил выделение на межстрановые программы еще 100 млн. долл. США по линии прочих ресурсов.
The law on the Constitutional Court, in article 24, also requires that sufficient funding be provided to the court to ensure the independence of legal proceedings. Статья 24 закона о Конституционном суде предусматривает также выделение достаточных финансовых средств суду для обеспечения независимости судопроизводства.
The National Dialogue Act of 2000 grants powers and economic resources to municipal governments for the funding of school meals for pupils in public schools. Закон о диалоге 2000 года предоставляет полномочия и предусматривает выделение экономических ресурсов муниципальным органам управления для покрытия расходов на завтраки в школах, финансируемых из государственного бюджета.
The Small Grants Programme, which provides funding of up to US$ 50,000, also builds the capacity of non-government and community-based organizations to address climate change. Программа малых грантов, в рамках которой предусматривается выделение денежных средств на сумму в размере до 50000 долл. США, также позволяет укреплять потенциал неправительственных и общинных организаций в области решения проблем изменения климата.
Committing further global funding for HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, to be more consistent with needs выделение дополнительных средств на цели борьбы с ВИЧ/СПИДом, малярией и туберкулезом с учетом реальных потребностей;
The agreement covers a period of three years, with funding of approximately $1.5 million. Соглашение охватывает период в три года и предусматривает выделение финансовых ресурсов примерно на сумму 1,5 млн. долл. США.
Providing funding and other resources for partnership processes Выделение финансовых и других ресурсов для партнерских процессов
The Investment Management Service also manages the banking and investment of monthly contributions from member organizations and funding the monthly pension payroll. Эта Служба также регулирует банковские операции в отношении ежемесячных взносов организаций-членов и выделение средств на ежемесячную выплату пенсий.
This amount would provide for the regular budget grant contribution towards the administrative expenditures of UNHCR in line with the new arrangements for the funding of UNHCR. Данная сумма обеспечит выделение в рамках регулярного бюджета субсидии для покрытия административных расходов УВКБ в соответствии с новыми процедурами финансирования Управления.
The Union would ensure that the funding provided in that connection was not at the expense of other lines of official development assistance. Европейский союз проследит за тем, чтобы выделение средств по этой линии шло без ущерба для других каналов официальной помощи в целях развития.
In June 2006, the Government agreed to increase funding allocations to adult and continuing education programmes; this increase takes effect in 2007. В июне 2006 года правительство согласилось увеличить выделение средств на программы обучения для взрослых и непрерывного образования; это увеличение вступает в силу в 2007 году.
Additional external funding for climate change mitigation and adaptation will be needed, particularly for sectors in developing countries that depend on government investment and financial flows. Насущно необходимо, чтобы меры по борьбе с изменением климата были полностью интегрированы в политику в области развития и чтобы богатые страны обеспечили выделение необходимых ресурсов для финансирования деятельности по адаптации.
If one goes by the experience of the recent budget compromises in the United States Congress, funding for HIPC is not all assured. Если судить по опыту последних бюджетных компромиссов в Конгрессе Соединенных Штатов Америки, то можно считать, что выделение фондов по линии инициативы в интересах БСВЗ отнюдь не гарантировано.
He identified the need for systematic and adequate training of teachers to enable the teaching of Amazigh and recommended additional funding to ensure the progressive implementation of the National Charter. Он указал на необходимость проведения систематической и адекватной профессиональной подготовки учителей с целью обеспечения преподавания амазигского языка и рекомендовал выделение дополнительных финансовых средств для последовательного осуществления Национальной хартии.
We are also seeking congressional approval to release modest funding for the moratorium, which was included in the Foreign Authorizations Act for fiscal 1999. Мы также пытаемся получить согласие конгресса на выделение небольшой суммы средств на цели обеспечения соблюдения этого моратория, которая была предусмотрена Законом о санкционировании иностранной помощи на 1999 финансовый год.
In paragraph 31 of his report, the Secretary-General recommends the continued funding of the United Nations contribution to the Information Systems Coordination Committee for the biennium 2000-2001. В пункте 31 своего доклада Генеральный секретарь рекомендует продолжить выделение средств на покрытие доли расходов Организации Объединенных Наций на деятельность Координационного комитета по информационным системам в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов.
Its activities involve the academic, physical and material organization of the instruction offered, curriculum development, the issuance of diplomas and the funding of equipment. Его деятельность охватывает академическую, физическую и материальную стороны организации предлагаемого образования, разработку учебных программ, выдачу дипломов и выделение средств на приобретение оборудования.
This Agreement included an extra $15 million per annum recurrent growth funding for the life of the Agreement to 2005. Данное соглашение предусматривает выделение дополнительной суммы на покрытие текущих расходов в размере 15 млн. долларов в год в течение всего срока действия соглашения до 2005 года.