In order for reform measures to succeed, predictable, adequate funding for the funds and programmes must be ensured. |
Для успешного осуществления мер в области реформы необходимо обеспечить выделение предсказуемых и адекватных средств для фондов и программ. |
Several Parties appear to have had some difficulty defining and separating "new and additional" funding from all multilateral and bilateral assistance. |
Определенную трудность у некоторых Сторон вызвало, судя по всему, определение и выделение "новых и дополнительных" финансовых средств из общего объема многосторонней и двусторонней помощи. |
Secondly, reporting and analysis have been accompanied by recommendations for action, such as enhanced funding of relevant programmes and demarches. |
Во-вторых, отчеты и анализ должны сопровождаться рекомендациями о конкретных действиях, таких, как выделение дополнительных средств для финансирования соответствующих программ и инициатив. |
Fundamental prerequisites for efficient logistics support are budget forecasting and start-up funding for the initial phase of a new mission. |
Существенно важными предпосылками обеспечения эффективной материально-технической поддержки является составление бюджетных прогнозов и выделение первоначальных ассигнований на начальном этапе деятельности новой миссии. |
In some Parties climate change policies have to be mutually agreed by central and provincial or state governments before funding is allocated. |
В некоторых странах выделение финансовых ресурсов невозможно без предварительного согласования политики в области изменения климата в ходе взаимных консультаций центральных и провинциальных или территориальных органов управления. |
He therefore expected that adequate extrabudgetary funding would be made available for these activities. |
В этой связи оратор выразил надежду на выделение в достаточных объемах внебюджетных средств для финансирования такой деятельности. |
The outline of the programme budget for the biennium 2004-2005 contains provisions to restore an adequate level of funding for ICT to ensure sustainable operations. |
В набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов предусматривается выделение ассигнований с целью восстановить адекватное финансирование внедрения ИКТ, чтобы обеспечить стабильность служб. |
By limiting earmarking, particularly in the second half of the year, donors could help reduce end-of-year funding constraints. |
Ограничивая целевое выделение средств, особенно во втором полугодии, доноры помогут уменьшить трудности с финансированием к концу года. |
In the first round for country proposals to strengthen health information systems the Network Board approved 41 proposals for funding. |
В ходе первого раунда рассмотрения предложений в отношении совершенствования систем информации о здравоохранении Совет Сети утвердил 41 предложение о финансировании, предусматривающее выделение безвозмездных субсидий в размере от 100000 до 500000 долл. США. |
These programs can entail measures as leave from teaching, research funds for women and additional funding when women are appointed. |
Эти программы могут предусматривать такие меры, как освобождение от преподавания, выделение женщинам средств на проведение научных исследований и дополнительное финансирование при их назначении на должности. |
Good governance, the rule of law and increased funding for scientific research were important to support those ongoing contributions. |
Благое управление, верховенство закона и выделение более значительных объемов финансовых средств на цели научных исследований являются важными факторами оказания поддержки этим текущим мероприятиям в данных областях. |
It also recommends the allocation of funding commensurate with the high priority that efforts to combating such violence should have. |
Он также рекомендует, чтобы выделение бюджетных средств соответствовало бы приоритетности, придаваемой борьбе с таким типом насилия. |
It was necessary to get the level of ambition right and support it with appropriate funding. |
Необходимо установить правильный уровень задач и обеспечить выделение надлежащих ресурсов. |
Concerning the GEF, one representative raised the question of whether GEF funding was available specifically for the Rotterdam Convention. |
Относительно ФГОС один из представителей задал вопрос о том, предусмотрено ли выделение средств по линии ФГОС непосредственно для деятельности в рамках Роттердамской конвенции. |
The Board noted that the claims would be recorded if additional funding were approved by the General Assembly. |
Комиссия отметила, что эти требования будут отражены в отчетности, если Генеральная Ассамблея санкционирует выделение дополнительных средств. |
The agreement provided funding to government departments to assist in the identification and/or study of development opportunities within the province of New Brunswick. |
Оно предусматривало выделение надлежащих средств министерствам для содействия процессу выявления и/или изучения возможностей в области развития на территории провинции Нью-Брансуик. |
Guarantee funding to support, educate and train participants |
гарантировать выделение средств для поддержки, просвещения и подготовки участников; |
Basing funding on an objective and shared risk assessment would help to prioritize funding flows and promote better coordination and burden-sharing among donors. |
Выделение финансовых средств на основе объективной и совместной оценки рисков позволило бы определить приоритетные направления потоков финансирования и способствовало бы повышению скоординированности действий доноров и более равномерному распределению нагрузки между ними. |
This late release of funding was often found to lead, in turn, to hastily developed requests for funding. |
Как было установлено, столь позднее выделение финансовых средств нередко ведет, в свою очередь, к поспешному составлению заявок на финансирование. |
The slow release of new funding and the overall reduction in total funding have had a direct impact on humanitarian action in Somalia. |
Медленное выделение новых средств и общее сокращение объема финансирования оказали непосредственное воздействие на гуманитарную деятельность в Сомали. |
The provision of direct and indirect public funding and limitations on private funding were seen as tools to promote and reinstate integrity in politics. |
Он отметил, что выделение прямого или косвенного государственного финансирования и ограничение финансирования из частных источников рассматриваются многими как способ поощрения и восстановления добросовестности в политике. |
At the same time, funding earmarked for specific programmes and granted to targeted countries was increasing sharply, limiting how development funding could be spent. |
В то же время целевое финансирование конкретных программ и выделение субсидий намеченным странам резко увеличивается, что снижает возможности рационального использования средств в целях развития. |
The Secretary-General recommends this funding strategy because the initial infusion of funds immediately reduces the unfunded liability and establishes a funding base to generate investment income. |
Генеральный секретарь рекомендует эту стратегию финансирования потому, что первоначальное выделение средств сразу же уменьшит объем нефондированных обязательств и создаст финансовую основу для генерирования доходов от капиталовложений. |
The availability of US$ 20 million "Seeds for Solutions" funding triggered more than 40 applications from the field and would satisfy a critical need for multi-year funding for those projects that succeeded in demonstrating measureable progress. |
Выделение финансирования в рамках проекта "Семена решений" в размере 20 млн. долл. США повлекло за собой подачу более 40 заявок с мест и сможет удовлетворить критическую потребность в финансировании на несколько лет тех проектов, которые доказали свою результативность. |
A tangible example is the funding, more than 10 billion rials, given to the province of Sistan and Baluchestan over and above all funding conventionally allocated to deprived provinces. |
Убедительным примером тому может служить выделение более 10 млрд. риалов провинции Систан и Белуджистан сверх средств, обычно направляемого слаборазвитым провинциям. |