Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Funding - Выделение"

Примеры: Funding - Выделение
The Administration informed the Board that a proposal for dealing with the remaining unfunded liabilities for MONUA would be made to the Assembly and, if additional funding were approved, the liabilities would then be recorded. Администрация проинформировала Комиссию о том, что Ассамблее будет представлено предложение о погашении оставшихся обязательств перед Миссией наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе, и если она утвердит выделение дополнительных средств, то эти обязательства будут включены в отчетность.
the Welsh Medium Incentive Supplement: provides funding for students who undertake secondary initial teacher training through the medium of Welsh. инициатива по стимулированию обучения на уэльском языке: эта программа предусматривает выделение средств для обеспечения преподавания на курсах по подготовке преподавателей второй ступени с использованием уэльского языка.
The funding of an additional post could alleviate part of the work of the Chief of the Buildings and Engineering Section, which possibly could be compensated by the reduced involvement of the consortium and cost efficiencies from closer project management and monitoring. Выделение средств для финансирования дополнительной должности помогло бы облегчить работу руководителя Секции содержания и технической эксплуатации зданий, и эти расходы можно было бы, видимо, компенсировать благодаря сокращению рамок участия консорциума и повышению эффективности использования средств за счет более четкого руководства и контроля над осуществлением проектов.
An expert mentioned that there had been a request to double biodiversity funding through the Convention on Biological Diversity and that GEF should not target the forest sector for budget cuts. Один из экспертов упомянул о просьбе увеличить объем выделяемого в рамках осуществления Конвенции о биологическом разнообразии финансирования деятельности по защите биологического разнообразия в два раза и сказал, что ГЭФ не следует планировать сокращение объема финансирования, выделение которого на лесной сектор предусматривается в бюджете.
We believe that educating and funding youth educators to deliver HIV/AIDS education programs in primary and secondary schools as a part of National Plans to address HIV/AIDS will result in much more effective educational efforts. Мы считаем, что подготовка молодых воспитателей для проведения учебных программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом в начальной и средней школе в рамках национальных планов по борьбе с ВИЧ/СПИДом и выделение на эти цели финансовых ресурсов помогут резко повысить эффективность этой учебной работы.
Following the initial identification in the shelter recovery plan of 8,164 shelters that had been destroyed by flooding in April and May across northern Afghanistan, funding allocations, including from the emergency response fund, for up to 941 shelters have been confirmed to date. В рамках экстренного плана восстановления жилищ после наводнения в апреле и мае на севере Афганистана было первоначально обозначено 8164 разрушенных жилища, и на сегодняшний день подтверждено выделение средств (в том числе из фонда реагирования на чрезвычайные ситуации) для восстановления 941 жилища.
Investment in the treatment of sickle cell anaemia, including 600,000 euros for the provision of appropriate equipment in health care facilities, recruitment of specialized health professionals, and 1 million euros of funding under the "rare diseases" plan; инвестирование в лечение дрепаноцитоза, при этом 600000 евро выделяется на оснащение надлежащим оборудованием медучреждений и прием на работу квалифицированных специалистов, а также выделение 1 млн. евро в рамках плана по лечению "редких заболеваний";
The Board decided to strengthen the Bureau for Crisis Prevention and Recovery with 15 additional core posts, and to increase TRAC-1.1.3 crisis funding from 5 per cent to 7.2 per cent of the UNDP core budget. Совет постановил укрепить Бюро по предотвращению кризисов и восстановлению путем выделения ему 15 дополнительных основных должностей и увеличить выделение ресурсов в связи с кризисами по линии ПРОФ-1.1.3 с 5 до 7,2 процента из основного бюджета ПРООН.
As both the funding commitments or the cash requisitions and the work breakdown structure elements were under the SAP-FLS finance module and posting activities were within the domain of the Division of Financial and Administrative Management, posting activities usually were functions of the Division. Поскольку финансовые обязательства, или заявки на выделение денежных средств, и элементы структуры разделения труда относятся к финансовому модулю системы САП-ФЛС, а бухгалтерскими проводками занимается Отдел финансового и административного управления, ответственность за проводки, как правило, несет Отдел.
Implementation of the national housing plan, launched in 1983, which calls for regular production of building land and reforms the system of providing assistance and funding for social housing. осуществление национального плана жилищного строительства, начатого в 1983 году, которым предусматривается регулярное выделение земельных участков под застройку и реорганизуется система оказания помощи и финансирования социального жилья.
In 2003-2004, $3 million in funding for programs such as the Neighbourhood Housing Assistance and $2 million as the provincial contribution to the federal/provincial Residential Rehabilitation Assistance Program continued to contribute to housing revitalization in declining neighbourhoods in Winnipeg, Brandon and Thompson. В 2003-2004 годах предусмотрено финансирование в размере 3 млн. долл. по таким программам, как Программа оказания помощи по содержанию муниципального жилья, а также предусмотрено выделение 2 млн.
b. Deciding that the rate of 2 per cent with regard to the accrued liabilities for after-service health insurance would be reviewed every five years to ensure that the amounts required to achieve the funding goal are met; Ь. постановить, что ставка начисляемых обязательств по медицинскому страхованию после выхода на пенсию в размере 2 процентов будет пересматриваться каждые пять лет с целью обеспечить выделение сумм, необходимых для достижения целей финансирования;
In 2005, the Standing Committee approved, as part of the Fund's budget proposal for 2006-2007, funding for a comprehensive asset-liability management study, which was included in the Fund's budget for 2006-2007, as approved by the General Assembly. В 2005 году Постоянный комитет в рамках бюджетного предложения по Фонду на 2006 - 2007 годы одобрил выделение средств на всеобъемлющее исследование управления активами и пассивами, которое было включено в бюджет Фонда на 2006 - 2007 годы, одобренный Генеральной Ассамблеей.
Approves an allocation of 22,808,300 dollars for the revised budget for the biennium 1998-1999 and 23,019,600 dollars for 2000-2001, recognizing that this will require substantial additional funding. утверждает выделение 22808300 долл. США из пересмотренного бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов и 23019600 долл. США на 2000-2001 годы, признавая, что для этого потребуется существенное дополнительное финансирование.
While noting the priority given by the State party to increasing the budget allocated to education and health, the Committee expresses its concern at the decrease of governmental funding of social services. приложить все усилия к увеличению доли бюджетных ассигнований на цели осуществления прав детей и в этом контексте обеспечить выделение надлежащих людских ресурсов и гарантировать осуществление в приоритетном порядке политики, касающейся положения детей.
The Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol approved funding for more countries for the preparation of national hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) phase-out management plans (HPMPs) by UNIDO, bringing the total number of countries for which UNIDO will prepare HPMPs to 42. Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола одобрил выделение финансирования для большего числа стран; за счет этих средств ЮНИДО будет разрабатывать планы по организации изъятия из обращения гидрохлорфторуглеродов (ГХФУ), в результате чего общее число стран, для которых ЮНИДО подготовит такие планы, составит 42.
Support our cybercops and allocate appropriate funding to law enforcement agencies to support the training, physical resources and staff necessary to handle the cybercrimes reported; оказание поддержки полицейским, занимающимся борьбой с преступностью в киберпространстве, выделение надлежащих средств правоохранительным органам для поддержки подготовки кадров, обеспечение физических и кадровых ресурсов, необходимых для борьбы с киберпреступностью;
He also noted that the committee had recommended an allocation for the Methyl Bromide Technical Options Committee up to a maximum sum of $34,150 and that an intent was expressed that this would be the last year for supplemental funding for the Methyl Bromide Technical Options Committee. Он также отметил, что комитетом было рекомендовано выделение для Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила максимальной суммы в объеме 34150 долл. США, и было выражено мнение, согласно которому речь идет о последнем годе дополнительного финансирования деятельности Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила.
At its fifty-second meeting, in July 2007, the Executive Committee had approved funding for UNEP and UNDP for the implementation of the Party's transition strategy for the phase-out of CFC-based metered-dose inhalers and conversion of its CFC-based metered-dose inhaler manufacturing sector. На своем пятьдесят втором совещании в июле 2007 года Исполнительный комитет утвердил выделение финансирования для ЮНЕП и ПРООН на цели осуществления предназначенной для этой Стороны стратегии перехода, призванной обеспечить поэтапную ликвидацию дозированных ингаляторов на основе ХФУ и конверсию ее сектора по производству дозированных ингаляторов с использованием ХФУ.
After thanking the Government of Austria and the UNECE secretariat for their roles in organizing the workshop, Austria for providing a large part of the funding, the interpreters for their work and the participants for their active participation, Ms. Grigorova closed the workshop. Г-жа Григорова поблагодарила правительство Австрии и секретариат ЕЭК ООН за их роль в организации рабочего совещания, Австрию - за выделение значительной части финансовых средств, устных переводчиков - за их работу и участников - за их активность в обсуждениях, а затем объявила рабочее совещание закрытым.
(a) FUNDING. а) ВЫДЕЛЕНИЕ СРЕДСТВ.
the Priority Subject Recruitment Initiative: operates under the auspices of the HEFCW and provides funding with the aim of promoting recruitment to secondary courses of initial teacher training, including Welsh; Инициатива по привлечению абитуриентов на приоритетные курсы: эта программа осуществляется под эгидой СФВОУ и предусматривает выделение средств на цели привлечения абитуриентов на курсы подготовки преподавателей, в том числе по уэльскому языку, второй ступени;
Funding for these programmes was 3.2 million soles in 2007 and 4.5 million soles in 2008. К настоящему времени предусматривается выделение ассигнований в размере 3,2 млрд. солей в 2007 году и 4,5 млрд. солей в 2008 году93.
Funding for training and promoting women's leadership is earmarked in the electoral rules of 15 states: 10 have earmarked 2%, one earmarks spending for various groups, and four have earmarked more than 2%. Выделение финансовых средств на обучение женщин и их выдвижение на лидерские позиции предусмотрено в избирательном законодательстве 15 субъектов Федерации: в 10 оно установлено в размере 2%; в одном предусматривается выделение средств разным группам, а в четырех - выделяется более 2%.
(c) In the standardized funding model, funding was allocated for 1,540 formed police unit personnel at $26.54 million, despite the General Assembly not having approved any formed police units in 2011/12 for UNMISS; с) в стандартизированной модели финансирования было предусмотрено выделение 26,54 млн. долл. США на финансирование 1540 сотрудников сформированных полицейских подразделений, хотя Генеральная Ассамблея не утверждала никаких сформированных полицейских подразделений в МООНЮС в 2011/12 году;