Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Funding - Выделение"

Примеры: Funding - Выделение
This exercise will inform a second allocation of Peacebuilding Fund funding, in a demonstration of the synergy between the Fund and the Commission. По результатам этого мероприятия будет произведено второе выделение финансовых средств из Фонда миростроительства в проявление взаимодействия между Фондом и Комиссией.
It has now increased funding for its own substantive and operational activities, while significantly reducing its financing to other UN entities. В настоящее время она увеличила финансирование своей собственной профильной и оперативной деятельности, значительно сократив выделение финансовых средств другим органам Организации Объединенных Наций.
A public funding system that ensures that public funds go directly to services providers. требуется государственная система финансирования, которая обеспечила бы выделение государственных средств непосредственно организациям, оказывающим услуги.
On the other hand, it may prove more difficult to secure funding; С другой стороны, это может затруднить гарантированное выделение средств;
Determination of the venue, provision of funding and drafting of the agenda in coordination with the African Union Определение места проведения конференции, выделение средств и подготовка проекта повестки дня в координации с Африканским союзом
The United Kingdom concluded a memorandum of understanding with UNEP for additional core funding from the Department for International Development (DFID). Соединенное Королевство заключило с ЮНЕП меморандум о взаимопонимании на выделение дополнительного основного финансирования со стороны Министерства по международному развитию (МПМР).
This focus area has a broad programmatic base, which might make it more challenging for donors to give thematic funding in this category. Данная приоритетная область имеет широкую программную основу, в результате чего для доноров выделение средств на финансирование тематической деятельности в рамках этой категории может оказаться более сложной задачей.
While this would then be the norm, the Controller currently has the authority to partly withhold allotment of approved funding if circumstances warrant, such as genuine indications that a mission's mandate is not expected to continue in its current form. Хотя тогда это станет нормой, Контролер сейчас обладает полномочиями задержать выделение части утвержденного финансирования, если того требуют обстоятельства, как то обоснованные ожидания насчет того, что мандат миссии может перестать действовать в его нынешнем виде.
She outlined the content of the draft decisions and stressed the importance of the desired outcomes for international environmental governance, such as strengthening the role of environment ministers, developing synergies between multilateral environmental agreements and providing extrabudgetary funding for regional offices. Она изложила содержание проектов решений, подчеркнув важность достижения желаемых итогов в области международного экологического руководства, таких как укрепление роли министров окружающей среды, развитие взаимодействия между многосторонними природоохранными соглашениями и выделение внебюджетного финансирования региональным отделениям.
The Board also considers the Office's practice of disbursing 80 per cent of project funding in advance as both risky, in that it constitutes a loss of control and increases the exposure to fraud risks, and unjustified. По мнению Комиссии, сложившаяся в Управлении практика, с соответствии с которой предусматривается заблаговременное выделение 80 процентов средств для финансирования проектов, является неоправданной и сопряженной с определенным риском, поскольку в данном случае она приводит к утрате контроля и повышению степени подверженности рискам мошенничества.
Applications may be submitted for basic support for the operating costs of organisations based on a national minority or funding for projects aimed at disseminating information on the situation of national minorities, self-help activities and transfrontier cooperation. Предусмотрена подача заявок на выделение базовой помощи для покрытия текущих расходов организаций национальных меньшинств или для финансирования проектов, предусматривающих распространение информации о положении национальных меньшинств, мероприятиях самопомощи и трансграничном сотрудничестве.
In July 2013, the European Union announced the adoption of binding directives that forbid any funding, cooperation, awarding of scholarships, research funds or prizes to anyone residing in settlements. В июле 2013 года Европейский союз объявил о принятии юридически обязательных директив, запрещающих любое финансирование, сотрудничество, выделение стипендий, исследовательских грантов или премий любым лицам, проживающим на территории поселений.
Implementation of such services should be accompanied by relevant legislation and/or policies that also provide for the establishment of appropriate and effective coordination mechanisms at all levels and include the necessary resources and funding for implementation. Оказание таких услуг должно подкрепляться разработкой соответствующего законодательства и/или политики, которые, в свою очередь, должны предусматривать создание надлежащих эффективных механизмов координации на всех уровнях и выделение необходимых ресурсов и финансовых средств для осуществления.
The funding strategy described in paragraph 16 of the report of the Secretary-General provides for one-time funding of $350 million and annual long-term funding measures, as follows: Стратегия финансирования, описанная в пункте 16 доклада Генерального секретаря, предусматривает единовременное выделение 350 млн. долл. США и принятие следующих мер по долгосрочному ежегодному финансированию:
First, the immediate response to the crisis in many severely affected countries involves the disbursement of very significant amounts of remedial funding. Во-первых, незамедлительное реагирование на кризис во многих серьезно пострадавших странах предусматривает выделение весьма значительных финансовых средств в целях исправления положения.
Tonga welcomes the work of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the funding it has recently approved to assist Tonga and other countries in the region. Тонга приветствует работу Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и выделение ему недавно средств для оказания помощи Тонге и другим странам нашего региона.
(a) Ensure that adequate funding is allocated to health, and establish a system for monitoring the effective and transparent delivery of health-care services; а) обеспечить выделение соответствующего финансирования на здравоохранение и создать систему наблюдения за эффективным и прозрачным предоставлением медицинских услуг;
However, the secretariat announced that it expected that EU project funding was going to become available for Kazakhstan in the next intersessional period which would allow the promotion of SEA and also transboundary EIA in the country. Однако секретариат заявил, что на следующий межсессионный период в рамках проекта ЕС намечено выделение Казахстану финансирования, которое позволит пропагандировать СЭО и трансграничную ОВОС в этой стране.
99.24 Provide adequate funding and resources for the work of the Human Rights and Anti-Discrimination Commission (Slovenia); 99.24 обеспечить выделение достаточных финансовых средств и ресурсов для работы Комиссии по правам человека и борьбе с дискриминацией (Словения);
From that viewpoint, it was stressed that resources for a fund focused on the implementation of the Guiding Principles should not jeopardize the maintenance of existing funding levels for ongoing human rights activities in other areas. В этой связи было подчеркнуто, что выделение ресурсов для фонда, призванного содействовать осуществлению Руководящих принципов, не должно ставить под угрозу поддержание на существующем уровне финансирования текущей правозащитной деятельности в других областях.
As well as the funding request, we can offer a commitment that the vice president will oppose immunity for any illegal immigrants who have been here for more than five years. Плюс к требованию на выделение фондов мы можем предложить обязательство, что вице-президент воспротивится иммунитету для всех нелегальных иммигрантов, которые прожили здесь больше пяти лет.
In July 2006, the Pension Board approved funding for a study that would determine the time frame, cost, and other resource requirements necessary to satisfy the goals of a new Fund-wide enterprise system. В июле 2006 года Правление Пенсионного фонда одобрило выделение ассигнований на исследование, которое определит сроки, стоимость и прочие требуемые ресурсы, необходимые для достижения цели создания общеорганизационной системы в рамках всего Фонда.
For that focal area to serve as an effective source of mercury funding, donor Governments would first need to increase its overall resource envelope and include a specific earmark for mercury. Для того чтобы эта ключевая область деятельности стала эффективным источников финансирования мероприятий по ртути, правительствам стран-доноров в первую очередь необходимо будет увеличить общую ресурсную базу и предусмотреть целевое выделение средств на мероприятия по ртути.
As such, it is expected that the Governing Council will support the proposed funding strategy by requesting Ggovernments to contribute to regional funds and advocating for the allocation of additional posts to regional offices. Поэтому, как ожидается, Совет управляющих поддержит предлагаемую стратегию финансирования, обратившись к правительствам с просьбой вносить взносы в региональные фонды и одобрить выделение дополнительных должностей в региональных отделениях.
The allocation of substantial resources under the fourth cycle of the GEF would be an important signal of renewed commitment by the international community to giving greater support to the funding of priority projects for combating desertification and land degradation. Выделение существенных ресурсов в рамках четвертого такого цикла послужило бы важным сигналом, свидетельствующим о подтверждении решимости международного сообщества более активно поддерживать финансирование приоритетных проектов по борьбе с опустыниванием и деградацией земель.