He urged the Secretary-General of UNCTAD to continue his efforts to obtain funding from regular budget resources, though he also welcomed voluntary funding by developed countries for this purpose. |
Оратор настоятельно призвал Генерального секретаря ЮНКТАД продолжать прилагать усилия по обеспечению финансирования за счет средств регулярного бюджета, хотя он в то же время приветствует выделение развитыми странами добровольных взносов на эти цели. |
Sustained funding and the timely disbursement of pledges remains one of the single most important issues that will enable reintegration programmes to succeed, yet most programmes lack consistent and predictable funding. |
Стабильное финансирование и своевременное выделение обещанных средств остаются одной из важнейших предпосылок успешного проведения программ по реинтеграции, при том, что большинству программ не хватает последовательного и прогнозируемого финансирования. |
It consists of an initial one-time infusion of $425 million, as well as systematic funding for the long term to attain progressive levels of funding for the liabilities. |
Он предусматривает первоначальное единовременное выделение средств в объеме 425 млн. долл. США, а также систематическое накопление средств на долгосрочной основе для обеспечения наличия все большего объема средств для фондирования финансовых обязательств. |
The funding for each upcoming biennium is planned during the budget preparation process and for future funding the Agency will continue seeking donors in accordance with the resource mobilization strategy referred to above. |
Выделение средств на каждый предстоящий двухлетний период планируется в рамках процесса подготовки бюджета, при этом в будущем агентство будет продолжать изыскивать доноров в соответствии с упомянутой выше стратегией мобилизации ресурсов. |
The United States promised to provide $500 million of funding for several "highly visible" projects in Pakistan. |
Соединённые Штаты пообещали обеспечить выделение 500 миллионов долларов на несколько крупных проектов в Пакистане. |
The State party is invited to ensure appropriate funding for the measures envisaged or already initiated to address the problem. |
Государству-участнику предлагается обеспечить выделение надлежащих средств для осуществления запланированных мер или уже начатых инициатив по решению этой проблемы. |
The Mission learned that while some funding was available for outstanding infrastructure needs, implementation of projects had been slow to materialize. |
Миссия установила, что, несмотря на выделение некоторого объема средств на удовлетворение сохраняющихся потребностей в плане инфраструктуры, осваиваются они медленно. |
Increased attention and funding have facilitated a significant expansion of key interventions for malaria control in recent years. |
Уделение повышенного внимания борьбе с малярией и выделение средств на эти цели способствовало значительному расширению основных мер вмешательства в этой области за последние годы. |
Experience over the years has shown that earmarking will continue to be a feature of the funding of the annual and supplementary programmes. |
Опыт прошлых лет показал, что целевое выделение взносов будет и впредь оставаться одной из характерных черт финансирования годовой и дополнительных программ. |
To maintain the necessary scope and intensity of evaluations, appropriate funding should be ensured. |
Для сохранения необходимого охвата интенсивности оценок необходимо обеспечить выделение соответствующих средств. |
The extrabudgetary funding already approved by different sources for projects to be implemented during 1998-1999 also attests to the value of this programme. |
Внебюджетные финансовые ресурсы, выделение которых уже одобрено различными источниками для осуществления проектов в период 19981999 годов, также свидетельствует о значимости данной программы. |
GEF funding appears as a critical determinant in shaping the overall direction of UNDP activities in this category. |
Выделение финансовых ресурсов из ГЭФ представляется чрезвычайно важным фактором, определяющим общее направление мероприятий ПРООН в этой категории. |
In that context, international financial institutions were called upon to provide adequate funding resources. |
В этой связи международным финансовым учреждениям было предложено обеспечить выделение надлежащих финансовых ресурсов. |
The provision of funding would also show confidence in the staff-management consultation mechanism. |
Выделение финансовых средств продемонстрирует также доверие к механизму консультаций между сотрудниками и руководством. |
A second priority was to ensure that the Office could work with a more solid funding base. |
Не менее важный вопрос - выделение УВКБ достаточных финансовых ресурсов. |
Such funding was not included in regular budget proposals and later requests for authorization inevitably created difficulties. |
Такие финансовые средства не включаются в предложения по регулярному бюджету, а представляемые на последующем этапе просьбы санкционировать их выделение неизбежно наталкиваются на трудности. |
I especially welcome the Government's allocation of public funding for returns. |
Я особо приветствую выделение правительством государственных средств для обеспечения возвращения меньшинств. |
Providing support and financial resources for renewable energy, and giving special consideration for funding for SIDS. |
Оказание поддержки и выделение финансовых ресурсов на освоение возобновляемых источников энергии и уделение особого внимания предоставлению финансовых ресурсов малым островным развивающимся государствам. |
Long-term financing for vaccines remains a serious challenge since neither developing country Governments nor the international community have yet been able to establish firm funding commitments. |
Серьезной проблемой остается выделение в долгосрочном плане финансовых средств на вакцины, поскольку ни правительства развивающихся стран, ни международное сообщество пока еще не взяли на себя твердых обязательств в области финансирования. |
It also coordinates funding of HIV and related human rights projects undertaken at the national level. |
Она также координирует выделение финансовых средств на борьбу с ВИЧ и на другие связанные с правами человека проекты, осуществляемые на национальном уровне. |
I welcome the additional funding provided by the European Union. |
Я приветствую выделение Европейским союзом дополнительных средств. |
Making fistula treatment available free of charge and making funding available for reintegration increases the utilization of such services. |
Обеспечение бесплатного лечения фистулы и выделение финансовых средств на цели реинтеграции расширяют использование таких служб. |
The Committee does not recommend approval of the additional funding requested. |
Комитет не рекомендует одобрять выделение испрашиваемых дополнительных ассигнований. |
The Committee recommends approval of the additional funding requested under contractual services and acquisition of software. |
Комитет рекомендует одобрить выделение дополнительных испрашиваемых ассигнований по статьям, касающимся услуг по контрактам и приобретения программного обеспечения. |
Political will is needed as much as funding, and the approach should be flexible. |
В этой сфере необходимо проявление политической воли и выделение средств с использованием гибкого подхода. |