The new Action Plan had included funding of about 120,000 euros for a research project in that field. |
Новый План действий предусматривал выделение приблизительно 120000 евро на проведение исследовательского проекта в данной области. |
Additionally, the UNDP/GEF business plan for 2007-2011 anticipates securing another $925 million in grant funding from GEF. |
Кроме того, план работы ПРООН/ГЭФ на 2007 - 2011 годы предусматривает выделение ГЭФ в виде займов еще 925 млн. долл. США. |
Approval of projects and dispatch of funding takes place within eight weeks from the project submission date. |
Одобрение проектов и выделение средств осуществляется в течение восьми недель с даты представления проекта. |
She thanked the United Kingdom's Department for International Development for recognizing UNFPA effectiveness and awarding additional funding. |
Она поблагодарила министерство международного развития Соединенного Королевства за признание эффективности ЮНФПА и выделение дополнительных финансовых средств. |
The challenges include insufficient resources, volatility of funding, which makes financing of recurrent expenditures difficult, and fungibility of aid. |
Эти проблемы включают недостаточный объем ресурсов, нестабильность финансирования, которая затрудняет выделение средств на текущие расходы, и перераспределение финансовой помощи. |
The donor community could assist with the remaining gap by increasing and harmonizing funding for public health. |
Донорское сообщество могло бы помочь в покрытии оставшегося разрыва, увеличив и скоординировав выделение средств на нужды здравоохранения. |
Provision of funding under both legally binding and voluntary approaches; |
ё) выделение финансирования в рамках как юридически обязательного, так и добровольного подходов; |
This funding was confirmed by the Department of Field Support, and on 23 December 2010, an amendment to the contract was signed. |
Выделение таких ассигнований было подтверждено Департаментом полевой поддержки, и 23 декабря 2010 года была подписана поправка к контракту. |
A 1999 Memorandum of Understanding governs the audit arrangements (resources funding, planning, etc.). |
Порядок проведения ревизий (выделение средств, планирование и т. д.) регулируется Меморандумом о договоренности 1999 года. |
The 2009 Children's Health Insurance Program Reauthorization Act provided funding to strengthen programmes and expand coverage, to some 11 million children. |
Закон об увеличении финансирования государственной программы медицинского страхования детей 2009 года предусматривает выделение средств с целью укрепления программ и охвата медицинским страхованием почти 11 млн. детей. |
The offer included the provision of rent-free accommodation and funding for the cost of relocation. |
Это предложение предусматривало выделение правительством бесплатных помещений и оплату расходов на переезд. |
The funding will be conditional on changes in the arrangements for implementing that programme and improved governance. |
Выделение финансовых средств будет зависеть от изменения условий осуществления этой программы, а также от совершенствования управления. |
It is essential that climate change be fully integrated into development policy and that rich countries establish the necessary resources for funding adaptation activities. |
Насущно необходимо, чтобы меры по борьбе с изменением климата были полностью интегрированы в политику в области развития и чтобы богатые страны обеспечили выделение необходимых ресурсов для финансирования деятельности по адаптации. |
Providing funding to improve bus and rail services |
Выделение средств на повышение качества обслуживания в автобусном и железнодорожном транспорте |
funding a co-ordinator position in a northern regional health authority to engage in primary prevention efforts; |
выделение средств на финансирование должности координатора в органах здравоохранения одного из северных районов, который будет заниматься осуществлением первичных профилактических мер; |
Sporadic and insufficient core funding impacts directly on the sustainability and quality of activities and services provided by the Centre. |
Эпизодическое выделение средств для основной деятельности в недостаточном объеме наносит прямой ущерб продолжению мероприятий и услуг, обеспечиваемых Центром, и их качеству. |
In response, the Director of Evaluation explained that appropriate funding would follow from better planning of evaluation. |
В ответ директор Управления по оценке пояснил, что при более эффективном планировании процесса оценки можно рассчитывать на выделение достаточных ресурсов. |
The funding requires co-financing from the Government of Liberia, which has not yet been confirmed. |
В финансировании этого проекта должно принять участие правительство Либерии, которое пока не подтвердило выделение соответствующих средств. |
The Executive Office continues to administer the CIT funding for DPKO and DFS. |
Административная канцелярия продолжает регулировать выделение средств на приобретение КИТ для ДОПМ и ДПП. |
The timeliness of funding, particularly for food purchases, is already problematic leading to additional procurement costs and possible stock ruptures. |
Своевременное выделение финансовых средств, особенно на закупки продовольствия, уже сопряжено с трудностями, что ведет к увеличению расходов на эти закупки и возможным перебоям в снабжении. |
This scenario provides the Secretariat with sufficient funding to maintain the existing staffing resources only. |
Этот сценарий предусматривает выделение секретариату финансовых средств, которые достаточны лишь для сохранения существующих кадровых ресурсов. |
Adequate funding for such projects was vital to achieve better integration of the Mission in its new deployment areas. |
Выделение достаточных средств для осуществления таких проектов имеет жизненно важное значение для более эффективного вовлечения Миссии в деятельность в новых районах дислокации. |
Institutional strengthening funding and capacity building efforts to help Article 5 countries achieve and maintain compliance are a particular strength of the mechanism, and these efforts will continue to be important with HCFC phase-down. |
Особо сильной стороной механизма являются выделение средств на укрепление организационной структуры и усилия по созданию потенциала, чтобы помочь странам, действующим в рамках статьи 5, добиться соблюдения и поддерживать его, и эти усилия продолжат играть важную роль в деле поэтапного сокращения ГХФУ. |
Subject to the approval of funding from the Trust Fund, UNODC will construct a courtroom dedicated primarily to piracy cases. |
ЮНОДК, при условии получения согласия на выделение финансовых средств из Целевого фонда, обеспечит строительство зала суда, где в первую очередь будут рассматриваться дела о пиратстве. |
Disability mainstreaming in addition to the funding of targeted programmes for persons with disabilities occurs more frequently. |
Практика учета интересов инвалидов, как и выделение средств на адресные программы в интересах инвалидов, встречается все чаще. |