Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Funding - Выделение"

Примеры: Funding - Выделение
In regard to non-repayment-type scholarships, securing funding is a problem, and careful and deliberate consideration will thus be required for this issue. В том что касается безвозмездных стипендий, выделение финансирования является проблематичным, и поэтому данный вопрос потребует тщательного и взвешенного рассмотрения.
The programme provided multi-year funding which helped countries develop sustainable approaches to RHCS, including ensuring a reliable supply of reproductive health commodities and the enhancement of national capacities and systems. Программа предусматривает выделение многолетнего финансирования, которое позволило странам выработать устойчивые подходы к решению этой задачи, включая обеспечение надежного снабжения товарами для охраны репродуктивного здоровья и укрепление национальных систем и потенциала.
The Committee recommends that the State party ensure that minority self-governments receive sufficient public funding to exercise their cultural autonomy and promote initiatives and programmes in the fields of education and culture. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить органам самоуправления меньшинств выделение достаточного объема государственных средств для осуществления их культурной автономии и поощрения инициатив и программ в области образования и культуры.
He called upon donors to provide adequate funding to allow the secretariat to further intensify activities in the area of insurance. Он призвал доноров обеспечить выделение надлежащих финансовых ресурсов, с тем чтобы секретариат мог еще больше активизировать деятельность в сфере страхования.
The SBI may also wish to consider options for improving preparation for meetings, including making better use of intersessional periods, more funding for participation and ensuring timely availability of documents. ВОО, возможно, также пожелает рассмотреть варианты совершенствования подготовки совещаний, включая оптимальное использование межсессионных периодов, выделение большего объема финансовых средств для участия и обеспечение своевременного выпуска документов.
In addition, it manages the MDG Achievement Fund, financed by the Government of Spain, which includes funding for youth, employment and migration. Кроме того, она управляет деятельностью Фонда по осуществлению Целей развития тысячелетия), который финансируется правительством Испании и обеспечивает выделение финансовых средств на потребности молодежи, занятости и миграции.
Project extension requests or requests for additional funding were received from Côte d'Ivoire, the Central African Republic, Haiti, Kenya and Burundi. Просьбы о продлении сроков осуществления проектов или заявки на выделение дополнительных средств поступили от Кот-д'Ивуара, Центральноафриканской Республики, Гаити, Кении и Бурунди.
The task is further complicated when the goals refer to long-term results and require several parallel actions while the allocated resources are fragmented into short-term funding and separate projects. Задача еще больше осложняется в тех случаях, когда поставленные цели носят долгосрочный характер и требуют одновременных усилий по ряду направлений, а выделение ресурсов осуществляется на основе краткосрочного финансирования и отдельных проектов.
Insufficient information for students on how and where to access grants for education, and insufficient funding for this. Недостаточное информирование студентов о том, куда обращаться за субсидиями на образование, и выделение на эти цели недостаточных финансовых средств.
In addition, the Standing Committee approved resources amounting to $131,000 for one General Service (Other level) post from extrabudgetary funding for processing the payment of premiums for after-service health insurance. Кроме того, Постоянный комитет утвердил выделение ресурсов в размере 131000 долл. США для создания за счет внебюджетных средств одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) для обработки требований о выплате премий в связи с медицинским страхованием после выхода в отставку.
(b) One-time funding of $350 million, comprising: Ь) единовременное выделение 350 млн. долл. США, включая:
With its demise, there is no longer a built-in mechanism that allocates funding to priority needs at some central point within the system. После его отмены уже нет внутреннего механизма, обеспечивающего выделение финансовых средств на приоритетные потребности в каком-либо централизованном органе в рамках системы.
As a constitutional requirement, Parliament must ensure availability of adequate funding and resources to enable the Commission to effectively and independently exercise its powers and perform its functions and duties. В соответствии с Конституцией парламент должен обеспечивать выделение Комиссии надлежащего финансирования и ресурсов, чтобы она могла эффективно и независимо осуществлять свои полномочия и выполнять свои функции и обязанности.
Preventive diplomacy and peacemaking were essential aspects of the future activities of the United Nations and the necessary contingency funding should be provided for those peoples. Важными аспектами дальнейшей деятельности Организации Объединенных Наций являются превентивная дипломатия и поддержание мира и для этих целей следует предусмотреть выделение необходимых резервных средств.
(b) Provide funding for special programmes, such as programmes in mathematics, science and computer technology, to advance opportunities for all girls and women. Ь) выделение средств на осуществление специальных программ, таких, как программы в области математики, естественных наук и компьютерной технологии, в целях расширения возможностей применительно ко всем девочкам и женщинам.
In particular the United Kingdom supported the provision of funds within the ILO programme and budget 1992-1993 for funding an interdepartmental project from regular budget funds. Так, например, Соединенное Королевство поддержало выделение средств в рамках программы Международной организации труда и бюджета 1992-1993 годов для целей финансирования межведомственного проекта за счет регулярных бюджетных фондов.
He urged the Governments of all developing countries to place greater emphasis on social services and to ensure that funding was directed towards the very poorest groups. Оратор настоятельно призывает правительства всех развивающихся стран уделять большее внимание социальным службам и обеспечивать выделение необходимых средств на нужды самых малоимущих групп населения.
Member States have also benefited from some extra-budgetary funding provided by UNDP and from cooperation with the World Bank in organizing the seminar in Colombia. Кроме того, успеху этой работы помогло выделение внебюджетных ресурсов ПРООН, а также сотрудничество со Всемирным банком в процессе организации семинара в Колумбии.
In some countries, Governments have taken significant measures to strengthen the institutional capacity of civil society, including the provision of funding and the removal of cumbersome legal restrictions. В некоторых странах правительства сделали многое для расширения институциональных возможностей гражданского общества, включая выделение финансовых средств и отмену затрудняющих работу юридических ограничений.
Delegations, expressing support for the third proposal, approved in their decision a $3 million level of annual funding for PAPP. Поддержав третье предложение, делегации утвердили в своем решении выделение средств в размере З млн. долл.
An agreement between UNDP and Egypt's Social Fund for Development providing the funding for the first 18 months of a three-year programme has been signed. ПРООН и Египетский социальный фонд развития подписали соглашение, предусматривающее выделение финансирования на первые 18 месяцев трехлетней программы.
While the results of these funding exercises can be deemed broadly satisfactory, the timely appropriation of funds to meet these pledges will now be important. Хотя результаты этих кампаний по мобилизации средств в целом можно считать удовлетворительными, важное значение теперь приобретает своевременное выделение ресурсов в соответствии с объявленными обязательствами.
In 1999, the Ministry of Culture granted 17 of the 25 applications for financial assistance to the funding of cultural activities it received from civil associations. В 1999 году министерство культуры удовлетворило 17 из 25 представленных общественными организациями заявок на выделение субсидий для финансирования культурной деятельности.
If he heard no objection, he would take it that the Committee approved the funding of those representatives and authorized the Secretariat to make the necessary administrative arrangements. В случае отсутствия возражений он будет считать, что Комитет утверждает выделение средств для указанных представителей и уполномочивает Секретариат принять в этой связи все необходимые административные меры.
In these cases, there is a tendency of some countries to identify as "most important" whatever is likely to secure funding. В этих случаях в некоторых странах наблюдается тенденция определять в качестве "наиболее важного" аспекта любой элемент, который может обеспечить выделение денежных средств.