Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Fund - Покрытия"

Примеры: Fund - Покрытия
Actual cost recoveries in excess of the amounts based on implementation levels included in the institutional budget were retained in a separate fund that is utilized by UNFPA management to cover, inter alia, those types of cost that are associated with the implementation of projects. Фактические суммы возмещения расходов сверх сумм, соответствующих объемам деятельности и заложенных в общеорганизационный бюджет, помещались в отдельный фонд, средства из которого используются администрацией ЮНФПА для покрытия, в частности, видов расходов, связанных с осуществлением проектов.
The purpose of the operational reserve is to provide for temporary fund deficits and to ensure the continuity of programme implementation in the event of downward fluctuations or shortfalls in resources, uneven cash flows, unplanned increases in actual costs or other contingencies. Оперативный резерв предназначен для покрытия временного дефицита средств и обеспечения бесперебойного осуществления программ в случае сокращения объема поступлений или нехватки ресурсов, неравномерного поступления денежных средств, незапланированного увеличения фактических расходов или возникновения других непредвиденных обстоятельств.
Will fund up to 7% of total eligible direct costs to cover indirect costs Возмещение до 7 процентов расходов от общего объема обоснованных прямых расходов для покрытия косвенных расходов
However, as at 30 April 2012, the balance of the fund stood at US$ 22,794, which will not be sufficient to meet the estimated requirement in 2012. Однако по состоянию на 30 апреля 2012 года остаток средств в Целевом фонде составлял 22794 долл. США, чего будет недостаточно для покрытия сметных потребностей в 2012 году.
The Working Group further recommended that the Executive Body encourage Parties to make contributions to the trust fund before 30 November each year, and agreed on provisional budgets for 2016 and 2017 of $2,152,700 per year for the costs of core activities. Рабочая группа далее рекомендовала Исполнительному органу призвать Стороны вносить взносы в целевой фонд до 30 ноября каждого года и согласовала предварительные бюджеты на 2016 и 2017 годы в размере 2152700 долл. США в год для покрытия расходов на основные виды деятельности.
At 31 December 2013, a provision of $0.3 million (same as in 2012) was made in respect of contributions receivable and operating fund account (OFA) balances with implementing partners for which collection was considered doubtful. По состоянию на 31 декабря 2013 года создан резерв в объеме 0,3 млн. долл. США (в том же объеме, что и в 2012 году) для покрытия сомнительной задолженности по невыплаченным взносам и остаткам средств на счете операционного фонда (СОФ) партнеров-исполнителей.
ITU expenses payments of benefits to retired staff on a "pay-as-you-go" basis, charging its contributions to the staff health insurance fund in the biennium that they are paid, and makes no provision for current service costs of active staff members. МСЭ выплачивает пособия вышедшим на пенсию сотрудникам на «распределительной основе», внося взносы в Фонд медицинского страхования персонала в течение двухгодичного периода, в котором осуществлялись такие выплаты, и не предусматривает покрытия расходов на текущий период службы сотрудников применительно к работающим сотрудникам.
In addition to participating actively in the INC/FCCC, the United States has provided substantial financial resources to both the trust fund enabling developing countries to participate in the negotiations, and a separate trust fund to support the basic costs of the negotiations and the INC secretariat. Помимо активного участия в деятельности МКП/РКИК, Соединенные Штаты выделяют значительный объем финансовых средств в целевой фонд, обеспечивающий возможность участия развивающихся стран в переговорах, и в отдельный целевой фонд для покрытия основных расходов по переговорам и деятельности секретариата МКП.
a Includes the junior professional officers fund, the Working Capital and Guarantee Fund and the Medical Insurance Plan. а Включая Фонд для младших сотрудников категории специалистов, Фонд оборотных средств и гарантийного покрытия и План медицинского страхования.
Reserves and fund balances available for programme activities amounted to $46.4 million (reserves and fund balances available for the Working Capital and Guarantee Fund, the Annual Programme Fund and the Supplementary Programme Fund). Сумма резервов и остатков средств, имевшихся для деятельности по программам, составила 46,4 млн. долл. (резервы и остатки средств по Фонду оборотных средств и гарантийного покрытия, Фонду годовой программы и Фонду дополнительных программ).
A new cost-sharing arrangement started in January 2006 with the opening of a new IMIS fund dedicated to administrative expenditures operated by the Accounts Division of the United Nations Secretariat, which now takes care of all disbursements. В январе 2006 года после открытия нового фонда ИМИС, предназначенного для покрытия административных расходов, управление которым осуществляет Отдел счетов Секретариата Организации Объединенных Наций, оформляющий теперь все выплаты, Фонд и Организация Объединенных Наций перешли на новый механизм совместного несения расходов.
The Assembly would further request the Secretary-General to expand the mandate of the trust fund established pursuant to its resolution 51/207 for voluntary contributions towards meeting the costs of participation of the least developed countries in the work of the Assembly of States Parties. Далее Ассамблея просила бы Генерального секретаря о расширении мандата целевого фонда добровольных взносов, учрежденного в соответствии с резолюцией 51/207, для покрытия расходов, связанных с участием наименее развитых стран в работе Ассамблеи государств-участников.
(r) Earmarked fund balance: funds designated for specified project activities are not available for the non-earmarked project and programme expenditure of the Foundation. г) Остаток целевых средств: средства, предназначенные для деятельности по осуществлению конкретных проектов, не могут быть выделены для покрытия расходов по нецелевым проектам и программе Фонда.
The contingency fund should be saved for its original purpose, as set forth in General Assembly resolutions 41/213 and 42/211, and used for unforeseen expenses, not for expenses relating to the reform of the United Nations. Резервный фонд необходимо сохранить для достижения его первоначальной цели, определенной в резолюциях 41/213 и 42/211 Генеральной Ассамблеи, и использовать для покрытия непредвиденных расходов, а не расходов, связанных с реформой Организации Объединенных Наций.
For this purpose, the Authority is to establish an economic assistance fund from a portion of the proceeds from mining in excess of those necessary to cover the administrative expenses of the Authority. В этих целях Орган учреждает фонд экономической помощи из той доли поступлений от добычи, которая превышает средства, необходимые для покрытия административных расходов Органа.
Requests the Secretary-General to establish, as a supplement to financing as an expense of the Organization, a trust fund to receive voluntary contributions to finance the commission of inquiry; просит Генерального секретаря учредить, в дополнение к финансированию в порядке покрытия расходов Организации, целевой фонд для добровольных взносов на финансирование комиссии по расследованию;
The resources of this fund would be assigned to cover transport and other expenses related to the activities of the peace-keeping force, the creation of conditions for the return of refugees to their places of permanent residence, and the restoration of vital infrastructure in the affected area. Средства этого фонда использовались бы адресно для покрытия транспортных и прочих расходов, связанных с деятельностью миротворческих сил, создания условий для возвращения беженцев в места их постоянного проживания, восстановления систем жизнеобеспечения в пострадавшем районе.
To date, however, contributions to the special fund established by the Agency to cover the costs of the move have fallen considerably short of the budget for the move arrived at in consultation between UNRWA and the Secretariat of the United Nations. Однако объем взносов в специальный фонд, учрежденный Агентством для покрытия расходов, связанных с переездом, на сегодняшний день далеко не соответствует размеру расходов на цели переезда, согласованному в ходе консультаций между БАПОР и Секретариатом Организации Объединенных Наций.
UNDP shall enter into commitments under trust fund activities only when it has received from the Donor(s) funds sufficient to finance such commitments [or where an agreed payment schedule covering the commitments exists]. ПРООН принимает на себя обязательства в отношении деятельности в рамках целевого фонда только по получении от Донора (доноров) средств, достаточных для финансирования таких обязательств [или когда имеется согласованный график платежей для покрытия расходов по этим обязательствам].
The 13 per cent programme support costs for gratis personnel have been charged to donor Governments, except in a few cases where such costs have been charged to relevant trust funds whenever donors of personnel have also contributed to that trust fund. Правительства стран-доноров покрывают 13 процентов от объема вспомогательных расходов по программе на персонал, предоставляемый на безвозмездной основе; исключением являются некоторые случаи покрытия таких расходов за счет средств соответствующих целевых фондов, когда страны, предоставляющие такой персонал, вносят взносы в такие целевые фонды.
(c) The costs to IFIs will also require bilateral contributions, and consideration will be given to an expanded HIPC trust fund; с) для покрытия расходов МФУ потребуются также двусторонние взносы, и будет рассматриваться вопрос о расширении целевого фонда для БСКД;
This is a sum set aside with the cash resources of the trust funds to cover any delays in payment of pledged contributions, and to be used to meet final expenditures of trust fund activities, including liquidating liabilities. Он представляет собой наличную сумму, взятую из средств целевого фонда для покрытия любых возможных задержек с уплатой объявленных взносов, и может также использоваться для финансирования затрат на завершение деятельности целевого фонда, включая погашение обязательств при его ликвидации.
This trust fund was established pursuant to Security Council resolution 1063 (1996) of 28 June 1996 to defray the cost of additional military personnel provided to supplement the military personnel authorized by the Council for UNSMIH. Этот целевой фонд был создан в соответствии с резолюцией 1063 (1996) Совета Безопасности от 28 июня 1996 года для покрытия расходов, связанных с финансированием дополнительного военного персонала, предоставляемого в поддержку военнослужащих контингента, утвержденного Советом для МООНПГ.
Since its members serve in their personal capacity and do not receive any remuneration from the United Nations, the recommendation to the States parties to consider establishing a fund to cover the travel and accommodation expenses of members of the Commission from developing countries deserves favourable attention. В связи с тем, что ее члены работают в своем личном качестве и не получают какого-либо вознаграждения от Организации Объединенных Наций, благоприятного внимания заслуживает рекомендация в адрес государств-участников рассмотреть вопрос о создании фонда для покрытия транспортных расходов и расходов на жилье членов этой Комиссии из развивающихся стран.
This fund balance, together with the regular resources operational reserve of $151.6 million as at 31 December 2001, will be sufficient only to cover about 3.5 months of total regular resources expenditure. Этого остатка средств наряду с оперативным резервом регулярных ресурсов в размере 151,6 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2001 года достаточно для покрытия общих расходов по линии регулярных ресурсов лишь в течение около 3,5 месяцев.