Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Fund - Покрытия"

Примеры: Fund - Покрытия
28G. The resources of $3,044,400 would fund 18 posts and operational requirements under this subprogramme. США будут использоваться для финансирования 18 должностей и покрытия оперативных расходов по этой подпрограмме.
Up to 2012, future after-service health insurance commitments were assumed by accumulated fund balances of general-purpose and programme support cost funds. До 2012 года потребности в средствах для покрытия будущих обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку покрывались за счет аккумулированных сальдо средств общего назначения и средств для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ.
The mid-term objective is to raise a substantial amount in voluntary contributions and to establish a reserve fund equivalent to the cost of one year of operations. Среднесрочной задачей является мобилизация значительных доброво-льных взносов и создание резервного фонда, достаточного для покрытия текущих расходов в течение одного года.
Its numerous successes had included the establishment of a social development portfolio for graduate enterprises and a risk-guarantee fund. Среди многочисленных успехов комитета создание портфеля работ в области социального развития для предприятий, созданных выпускниками учебных заведений, и гарантийный фонд покрытия рисков.
In 2008, UNODC will take steps to realign its deployment of general-purpose fund and programme support cost resources and posts. В 2008 году ЮНОДК примет меры для перераспределения средств общего назначения, ресурсов для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ и должностей.
IMO has used a combination of absorption and expansion of its working capital fund to account for currency and inflation rate fluctuations. ИМО использует программу покрытия дополнительных расходов за счет имеющихся ресурсов в сочетании с расширением сферы применения своего фонда оборотных средств в целях учета колебаний валютных курсов и темпов инфляции.
Further, the programme support cost fund is expected to contribute to a provision for end-of-service liabilities in the amount of $1.7 million. Ожидается также, что средства фонда для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ будут использоваться для финансирования обязательств по выплатам в связи с прекращением службы в размере 1,7 млн. долларов США.
A replenishable DMFAS trust fund to cover the costs of the central programme would be Ь) создать пополняемый целевой фонд ДМФАС для покрытия расходов по основной программе сроком на 2001-2005 годы.
These reserves are: the separation fund for repatriation costs and accrued annual leave, and the ASHI fund. Этими резервами являются резерв для выплат в связи с прекращением службы (субсидия на репатриацию и компенсация за накопленный ежегодный отпуск) и резерв для покрытия расходов на МСПВО.
The Special Purpose Grants Fund and the UNDP fund finance specific projects from earmarked contributions, and the after-service health insurance fund represents the reserve for after-service health insurance. По линии Фонда специальных целевых субсидий и Фонда для мероприятий, финансируемых ПРООН, за счет целевых взносов финансируются конкретные проекты, а Фонд для медицинского страхования после выхода в отставку представляет собой резерв для покрытия обязательств, связанных с медицинским страхованием после выхода в отставку.
Total cash resources (cash and term deposits and cash pool) amounted to $151.94 million, which comprises $18.98 million of the administration fund and $132.96 million of the indemnification reserve fund. Общий объем денежных ресурсов (денежной наличности, срочных вкладов и средств денежного пула) составил 151,94 млн. долл. США, из которых 18,98 млн. долл. США приходилось на фонд для покрытия административных расходов и 132,96 млн. долл. США - на компенсационный резерв.
As at 31 December 2012, total reserves amounted to $17,704,000 in the administration fund and $133,830,000 in the indemnification reserve fund. По состоянию на 31 декабря 2012 года общий объем резервов включал фонд для покрытия административных расходов в размере 17704000 долл. США и компенсационный резерв в размере 133830000 долл. США.
The requested amount will fund the conference facility and the services of a facilitator/trainer. Что касается испрашиваемой суммы, то она предназначена для покрытия расходов на аренду конференционных помещений и оплату услуг координатора/преподавателя.
The contributions paid by the insured persons are not fixed in relation to their income, but depend on the sickness fund chosen, the age at which the insured person joins the fund and the insurance cover provided. Взносы страхователей устанавливаются вне зависимости от их доходов; они зависят от конкретной выбранной кассы, возраста лица, вступающего в страховое общество, и от страхового покрытия.
As indicated above, Cameroon and Nigeria have already contributed $3 million each to the United Nations trust fund for the financing of the demarcation process. Следует отметить, что деятельность группы Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки Смешанной комиссии до сих пор финансировалась на основе специальной договоренности за счет использования внебюджетных ресурсов, предназначенных для покрытия ее оперативных расходов в 2003 году.
It should be noted that the use of available balances has been successfully applied by some agencies, funds and programmes to partially fund their after-service health insurance liabilities. Следует отметить, что метод использования имеющихся остатков успешно применялся некоторыми учреждениями, фондами и программами для частичного покрытия их финансовых обязательств по выплатам в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию.
Therefore, it is proposed that a separation fund be established to cover the separation- and termination-related liability through a replenishment method over a phased period. В связи с этим предлагается создать фонд для расчетов при прекращении службы в целях покрытия обязательств, связанных с уходом в отставку и окончанием срока службы, на основе метода его поэтапного пополнения.
3.69 Estimated extrabudgetary resources for the biennium 2012-2013 amounting to $992,000 will fund post and non-post expenses to strengthen the Department's capacity to implement activities under the regular budget. 3.69 Внебюджетные ресурсы, испрашиваемые на двухгодичный период 2012 - 2013 годов (992000 долл. США), предназначены для финансирования должностей, необходимых для расширения возможностей Департамента по осуществлению деятельности, финансируемой по регулярному бюджету, и покрытия соответствующих расходов, не связанных с должностями.
However, reserves and fund balances of $34.9 million, including $31.3 million earmarked for technical cooperation activities, were insufficient to cover after-service liabilities. Вместе с тем резервов и остатков средств в объеме 34,9 млн. долл. США, включая сумму в объеме 31,3 млн. долл. США, выделенную на деятельность по техническому сотрудничеству, было недостаточно для покрытия обязательств, возникающих после прекращения сотрудниками службы.
Her delegation therefore supported the Advisory Committee's recommendation that the additional requirement of $500,000 should be appropriated under section 9, Economic and social affairs, and that the provision should represent a potential charge against the contingency fund. США в целях покрытия дополнительных потребностей по разделу 9 и о том, чтобы эти ассигнования потенциально были покрыты за счет ресурсов резервного фонда.
Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 22 foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. В случае отсутствия возможности покрытия расходов за счет ресурсов резервного фонда предложенные в настоящем заявлении по разделу 22 на двухгодичный период 2002 - 2003 годов мероприятия потребуется дополнительно перепланировать и скорректировать.
It is important to note that most of the institutions surveyed combine a hedging programme with a special account or reserve fund or with a cost-absorption programme to further mitigate potential revisionary risk. Важно отметить, что большинство опрошенных учреждений используют программу хеджирования в сочетании со специальным счетом или резервным фондом или с программой покрытия дополнительных расходов за счет имеющихся ресурсов в целях дополнительного смягчения потенциального риска пересмотра бюджетных сумм.
The Secretariat estimates that additional requirements to support activities relating to the Optional Protocol would be required in the amount of $839,200 for the biennium 2014-2015 and proposes that the related appropriation be approved as a charge to the contingency fund. Секретариат оценивает дополнительные потребности в ресурсах для поддержки деятельности, связанной с Факультативным протоколом, в сумму в размере 839200 долл. США на двухгодичный период 2014 - 2015 годов и предлагает утвердить соответствующие ассигнования для покрытия за счет средств резервного фонда.
In cases where illegal immigrants are unable to pay for the care provided, health-care providers can recover their expenses from a Government-subsidized fund set up for the purpose. В случаях, когда незаконные мигранты не в состоянии оплатить предоставленную им медицинскую помощь, лечащая сторона может потребовать покрытия своих расходов из субсидируемого правительством фонда, созданного специального для этой цели.
In order to account for replenishment of strategic deployment stocks, a separate revolving fund has been established, where all such transactions are recorded. Для покрытия расходов на пополнение стратегических запасов материальных средств для развертывания был создан отдельный фонд оборотных средств, по счетам которого проводятся все соответствующие операции.