Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Fund - Покрытия"

Примеры: Fund - Покрытия
Apart from the unrealized gains or losses on contributions receivable, which are charged to the respective funds, exchange differences are charged to the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. За исключением нереализованных прибылей или убытков по взносам к получению, которые зачисляются на счета соответствующих фондов, курсовая разница относится на счет Фонда годовой программы, за исключением случаев, когда требуется пополнение Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия.
Unlike the BM Fund, the savings in the BMS Special Account, used for operational costs, are not surrendered to the Member States, but transferred to the BMS Special Account Fund Balance. В отличие от средств фонда СЭЗ сэкономленные средства по специальному счету СЭЗ, который используется для покрытия эксплуатационных расходов, не возвращаются государствам-членам, а перечисляются в фонд специального счета СЭЗ.
Financial rule 9.3, which specifies the conditions for recording of investment income, provides, inter alia, that income from investments shall be credited to the Annual Programme Fund unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. В финансовом правиле 9.3, в котором оговариваются условия учета дохода от инвестиций, предусматривается, в частности, что поступления от инвестиций зачисляются в Фонд годовой программы за исключением случаев, когда требуется пополнение Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия.
Strengthening the Secretariat of the Fund, and ensuring that the Emergency Relief Coordinator has sufficient resources to meet the costs associated with the functioning, management and oversight of the Fund are key in that regard. В этом отношении ключевую роль играет укрепление потенциала секретариата Фонда, а также обеспечение наличия в распоряжении координатора чрезвычайной помощи достаточных ресурсов для покрытия расходов, сопряженных с функционированием, контролем деятельности Фонда и управлением ею.
6.1 There shall be established an Annual Programme Fund to which all unrestricted and restricted contributions (except contributions to Supplementary Programmes), miscellaneous income and balances not required for the replenishment of the Working Capital and Guarantee Fund shall be credited. 6.1 Учреждается Годовой фонд программ, на счет которого зачисляются все взносы общего и строго целевого назначения (за исключением взносов на дополнительные программы), средства по статье прочих поступлений и остатки, которые не требуются для пополнения Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия.
The Working Capital and Guarantee Fund has an established ceiling of $50 million approved by the Executive Committee. Для Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия установлен предельный объем средств в 50 млн. долл. США, утвержденный Исполнительным комитетом.
Only since June 1999, however, has the Centre been operating a Court Fee Fund used to provide legal assistance with costs. Только в июне 1999 года при Центре был создан Фонд покрытия судебных издержек, который используется для покрытия расходов, связанных с оказанием правовой помощи.
Under the current financial reporting arrangements of UNITAR, non-earmarked contributions are credited to the General Fund to cover administrative costs of the Institute. В соответствии с действующим порядком представления финансовой отчетности ЮНИТАР нецелевые взносы зачисляются на счета Общего фонда и используются для покрытия административных расходов Института.
However, in theory, the Working Capital Fund could be used to meet some unbudgeted cost increases by providing reimbursable loans in specific cases. Однако в отдельных случаях теоретически может использоваться Фонд оборотных средств для покрытия некоторых не предусмотренных в бюджете дополнительных расходов на основе предоставления подлежащих возмещению займов.
The Equity Fund provides a guarantee instrument to offer risk cover amounting to 35 per cent of every loan and overdraft. Фонд вложений в акционерный капитал предоставляет гарантию покрытия рисков в размере 35 процентов по каждому займу или при превышении кредитного лимита.
Proposed changes to the Fund's practice on administrative costs as they relate to the Investment Management Service budget and record keeping Предлагаемые изменения практики покрытия Фондом административных расходов, относящихся к ведению бюджетной и бухгалтерской отчетности Службы управления инвестициями
The Trust Fund for the Enhancement of UNSMIH Capacity was established in 1996 to defray the costs of additional military elements provided by Member States to Haiti not covered under assessed contributions. Целевой фонд для укрепления потенциала МООНПГ был учрежден в 1996 году для покрытия расходов на дополнительные воинские подразделения, предоставляемые государствами-членами для Гаити, которые не предусматривались начисленными взносами.
Expenditures for the Trust Fund for the Common Расходы на Целевой фонд для покрытия общих расходов
Their relative share in the contribution to be made by the United Nations to the costs of the Fund is estimated at 43 per cent. Подсчитано, что относительная доля этих организаций в объеме взноса Организации Объединенных Наций в счет покрытия расходов Фонда составляет 43 процента.
Information concerning the Trust Fund for the Common Costs of the Bosnia and Herzegovina Command is contained in paragraph 33 of the Secretary-General's report. Информация, касающаяся Целевого фонда для покрытия общих расходов Командования в Боснии и Герцеговине, приводится в пункте 33 доклада Генерального секретаря.
Cash is borrowed from the Fund to pay the Organization's expenses, and returned as assessed dues are paid. Наличные средства авансируются из Фонда для покрытия расходов Организации и перечисляются обратно в Фонд, как только выплачиваются долевые взносы.
Trust Fund for Haiti to Finance the Cost of Construction Materials Целевой фонд для покрытия расходов на строительные материалы в Гаити;
The Global Environment Facility and the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol were specifically designed to cover the incremental costs associated with achieving global benefits. Фонд глобальной окружающей среды и Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола специально предназначены для покрытия дополнительных расходов, связанных с обеспечением глобальных преимуществ.
The Fund provides cash guarantees for liabilities, in particular commercial ones, entered into at the time of new mission start-up or existing mission expansion. Фонд гарантирует наличность для покрытия обязательств, особенно коммерческих обязательств, которые принимаются на начальном этапе новых миссий или при расширении существующих.
Prior to the establishment of the Central Emergency Response Fund, the majority of flash appeals did not produce adequate funds to cover the initial phase of emergency operations. До создания Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации большинство срочных призывов не давали достаточного объема средств для покрытия начального этапа чрезвычайных операций.
As in the 2000 budget, a separate provision has been made in the Contingency Fund to cover expenses under this item related to cases. Как и в бюджете на 2000 год, было предусмотрено отдельное положение о резервном фонде для покрытия расходов по этому пункту, связанному с делами.
OHCHR management stated that sufficient financial resources were made available under the Trust Fund for the Human Rights Field Operation in Rwanda to cover liquidation costs. Руководство УВКПЧ заявило, что для покрытия ликвидационных расходов были выделены достаточные финансовые ресурсы через Целевой фонд для Полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде.
The Institute should also secure sufficient income to meet costs, as recommended by the Board, which was justifiably concerned at the shortfall in the General Fund. Институту следует также обеспечивать достаточные поступления для покрытия своих расходов, как это рекомендует Комиссия ревизоров, которая выражает справедливую озабоченность по поводу дефицита Общего фонда.
First contributor to the Trust Fund, providing approximately $159,000 to cover technical assistance to Yemen. (Money has already been deposited in the Trust Fund.) Прочее: Первый взнос в Целевой фонд в размере приблизительно 159000 долл. США для покрытия расходов, связанных с оказанием технической помощи Йемену. (Денежные средства уже перечислены на счет Целевого фонда.)
The amount is intended to cover the costs of establishing a temporary office to monitor investments and routing other critical activities to the Fund's Geneva office. Данная сумма предназначена для покрытия расходов на создание временной канцелярии по мониторингу инвестиций и передаче других важнейших видов деятельности в Женевское отделение.