Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Fund - Покрытия"

Примеры: Fund - Покрытия
In late 2002, UNHCR had to borrow $ 48.2 million from the Working Capital and Guarantee Fund (WCGF) to cover interim funding needs. В конце 2002 году УВКБ пришлось заимствовать 48,2 млн. долл. из Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия (ФОСГП) для промежуточного покрытия требований в финансировании.
Funds reported in the accounts are the following: (i) The Working Capital and Guarantee Fund has an established ceiling of $50 million approved by the Executive Committee, and is maintained by income from interest on invested funds and savings from prior years' programmes. Фонд годовой программы охватывает финансовые средства, ежегодно утверждаемые Исполнительным комитетом на цели осуществления предусмотренных в программах мероприятий в интересах отдельных стран/районов, а также для покрытия определенных расходов штаб-квартиры.
There is no need for the funding of after-service health insurance liabilities, as the Fund has sufficient assets to meet the future liabilities. Нет необходимости финансировать обязательства по медицинскому страхованию сотрудников после выхода в отставку, поскольку Фонд располагает достаточными активами для покрытия будущих обязательств.
In addition, $140 million had been available in the Reserve Fund for new and expanded operations. Из этой суммы сумма в размере 232 млн. долл. США должна была оставаться на счетах для покрытия обязательств.
The Fund established a provision for doubtful debts of $2.5 million for overpayments that have been outstanding for five years or longer. Фонд зарезервировал сумму для покрытия сомнительной задолженности по линии переплат в размере 2,5 млн. долл. США, которая остается невзысканной по прошествии пяти лет.
Of the extrabudgetary posts, 45 would be financed from various sources, including Programme Support Costs, the Technical Cooperation Trust Fund and the support account. Сорок пять из внебюджетных должностей будут финансироваться из различных источников, в частности за счет средств, предназначенных для покрытия вспомогательных расходов по программам, Целевого фонда для технического сотрудничества или со вспомогательного счета.
Nevertheless, although more than 50 international donors have made financial contributions to the Fund, the organization is currently facing a gap between available resources and actual needs of at least $4 billion. Тем не менее, несмотря на то, что более 50 международных доноров сделали финансовые взносы в Фонд, в настоящее время для покрытия реальных потребностей этой организации ей необходимы дополнительные средства в размере не менее 4 млрд. долл. США.
In the last quarter of the year, the Fund had to draw down from the operational reserve in the amount of $6.5 million to finance the resulting deficit. В последнем квартале года Фонду пришлось взять 6,5 млн. долл. США из оперативного резерва для покрытия образовавшегося дефицита.
The Fund requests, several days in advance, cash for the payment of benefits and expenditures from the Investment Management Service, which transfers the amount from "assets" accounts to "operations" accounts. Денежные средства для осуществления пенсионных выплат и покрытия расходов Фонд заранее заказывает у Службы управления инвестициями, которая переводит требуемые суммы со счетов активов на оперативные счета.
With respect to its liabilities on a plan-termination basis, the Fund was in a soundly funded position, as it had been for the past 11 valuations, if future adjustments of pensions were not taken into account. Что касается покрытия обязательств Фонда в случае прекращения участия в плане, то Фонд, как и по результатам предыдущих 11 оценок, занимал прочное финансовое положение, если не учитывать будущие корректировки размера пенсий.
A provision under the GM budget has been made for the common costs for GM offices at the International Fund for Agricultural Development in Rome, Italy. В бюджете ГМ предусмотрены средства для покрытия общих расходов на помещения ГМ в Международном фонде сельскохозяйственного развития в Риме, Италия.
I continue to encourage the Peacebuilding Commission to help sustain international support for Sierra Leone and to engage in resource mobilization efforts to address part of the shortfall on a cost-sharing basis, including through the Peacebuilding Fund. Я еще раз призываю Комиссию по миростроительству содействовать обеспечению стабильной поддержки Сьерра-Леоне международным сообществом и участвовать в усилиях по мобилизации ресурсов с целью частично ликвидировать дефицит финансирования за счет совместного покрытия расходов, в том числе из средств Фонда миростроительства.
Pending the issuance of supplementary assessments to Member States in 2006, the Board approved the temporary withdrawal of €176,256 for security expenditure from the Working Capital Fund in biennium 2004-2005. До установления дополнительных взносов государств-членов в 2006 году Совет утвердил перечисление на временной основе 176256 евро из Фонда оборотных средств для покрытия расходов на обеспечение безопасности в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов.
With regard to safeguards against unauthorized drawings from the UNITAR General Fund, whenever the resources of the General Fund had been temporarily used to meet expenditures for any extrabudgetary account, full settlement had been made on a monthly basis. Что касается гарантий, которые не допускали бы несанкционированных ассигнований из Общего фонда ЮНИТАР, то следует указать, что во всех случаях, когда ресурсы Общего фонда на временной основе использовались для покрытия расходов любых внебюджетных счетов, на ежемесячной основе производилась полная компенсация ассигнованных средств.
This one-third/two-third cost-sharing formula between the United Nations and the Fund would also be used for costs related to temporary assistance, computer services, office space and audit of the Fund's operations. Формула распределения расходов между Организацией Объединенных Наций и Фондом по принципу одна треть/две трети будет использоваться для покрытия расходов на компьютерные услуги, временный персонал общего назначения, служебные помещения и ревизии операций Фонда.
The Board reviewed the programme support income from the Multilateral Fund to determine whether the rate charged was adequate to recover the administrative and technical costs in carrying out projects/activities under the Fund. Комиссия рассмотрела поступления, предназначенные для покрытия вспомогательных расходов по программам Многостороннего фонда, с тем чтобы определить, является ли применяемая ставка достаточной для возмещения расходов на административно-техническое обслуживание осуществления проектов/мероприятий в рамках деятельности Фонда.
The current Peacebuilding Fund policy to cover operational costs entirely from the overhead should be reviewed, in particular for countries with smaller funding envelopes, because this limits the Fund's ability to set up appropriate secretariats to build local capacity. Следует пересмотреть нынешнюю политику Фонда миростроительства в отношении финансирования оперативных расходов исключительно за счет резерва для покрытия накладных расходов, в частности применительно к странам с небольшими пакетами финансирования, так как нынешняя практика ограничивает возможности Фонда в плане создания секретариатов для укрепления местного потенциала.
a) In line with note 2 (b), an amount of $43,887,189 was transferred from the Supplementary Programmes Fund to the Annual Programme Fund. Из Фонда годовой программы в Фонд дополнительных программ было перечислено 8271044 долл. США. США для покрытия вспомогательных расходов УВКБ, связанных с управлением Фондом для младших сотрудников категории специалистов.
For the biennium 2008-2009, the programme support paid to implementing partners is $1,021,416 for the Drug Programme Fund and $204,412 for the Crime Programme Fund. За двухгодичный период 2008 - 2009 годов в счет покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ учреждениям-исполнителям было выплачено 1021416 долл. США по линии Фонда Программы по контролю над наркотиками и 204412 долл. США по линии Фонда Программы в области предупреждения преступности.
As at December 2002, the balance of the General Fund had stood at $662,756 and that of the Special Purpose Grants Fund at $5.1 million. В разделе V доклада приводится информация о действующих процедурах покрытия расходов на аренду и эксплуатацию служебных помещений для других родственных организаций, таких как Научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по проблемам разоружения и Научно-исследовательский институт социального развития при Организации Объединенных Наций. США.
c) A team made up of some of the Fund's most senior and experienced staff that would be able to assume responsibility for dealing with the most critical and/or complex cases; Сумма в размере 1924700 долл. США испрашивается на проекты технического обслуживания и модернизации, закупку и укладку нового коврового покрытия.
Since the United Nations had reaffirmed that it was under no obligation to make good such deficits, it would be prudent for the Administration of UNITAR to write them off against the General Fund in cases where the amounts due were not collectable. Поскольку Организация Объединенных Наций подтвердила, что она не несет никаких обязательств в отношении покрытия таких дефицитов, администрации ЮНИТАР целесообразно погашать их за счет средств общего фонда в тех случаях, когда причитающиеся суммы не могут быть собраны.
This amount included a balance on the operating reserve of $146,462 which UNITAR considers to be sufficient to cover the potential termination costs that might arise in respect of staff whose posts are financed from the General Fund. Эта сумма включала остаток на счете оперативного резерва в размере 146462 долл. США, который ЮНИТАР считает достаточным для покрытия потенциальных расходов в связи с выплатой выходных пособий, которые могут возникнуть в отношении сотрудников, должности которых финансируются из Общего фонда.
There is a strong case for the establishment of some form of multidonor funding mechanism within the Afghanistan Reconstruction Trust Fund to meet these and other costs. Это убедительно свидетельствует в пользу создания в рамках Целевого фонда реконструкции Афганистана для покрытия этих и других расходов своего рода механизма финансирования, пополняемого сразу несколькими донорами.
As at 30 June 2004, the balance remaining in the Trust Fund for the Centre to cover its operating costs amounts to only US$ 2,608. По состоянию на 30 июня 2004 года остаток средств в Целевом фонде для Центра, предназначенных для покрытия его оперативных расходов, составил всего 2608 долл. США.