Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Fund - Покрытия"

Примеры: Fund - Покрытия
Given that no funding had been included in the draft programme budget for the 20002001 biennium to cover such additional expenditure, the funding in question could be debited from the contingency fund. Учитывая, что никакие кредиты не включены в проект бюджета по программам на двухлетний период 2000-2001 годов для покрытия этих дополнительных расходов, они могли бы быть выделены из резервного фонда.
[Decides to establish a fund to provide financial resources and insurance to developing countries impacted by the implementation of response measures;] [постановляет создать фонд для предоставления финансовых средств и страхового покрытия развивающимся странам, на которые оказывается воздействие в результате принятия мер реагирования;]
Linking the community with service delivery system through panchayat by providing corpus fund for transportation costs of the pregnant women from poor families. ё) налаживание связей между общинами и системой родовспоможения через панчаяты путем создания целевого фонда для покрытия расходов на транспортировку беременных женщин из бедных семей.
The fund would be used principally for proceedings on the merits of a case and where the jurisdiction of the Tribunal was not an issue. Фонд будет использоваться главным образом для покрытия расходов в связи с разбирательствами по существу дела в тех случаях, когда юрисдикция Трибунала несомненна.
In accordance with the recommendation of the Board of Auditors following its review of the recosting methodology, a proposal to establish a reserve fund for additional expenditures arising from inflation and currency fluctuations is also resubmitted in the present document. В соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров, вынесенной по итогам проведенной ею проверки методологии пересчета, в настоящем документе также вновь представлено предложение о создании резервного фонда для покрытия дополнительных расходов, обусловленных инфляцией и колебаниями валютных курсов.
The third type consists of a quick impact fund of $750,000 to cover costs that arise from the implementation of agreements on police restructuring and reform. Третий тип предусматривает создание оперативного фонда в объеме 750000 долл. США для покрытия расходов, возникающих в связи с осуществлением соглашений о реорганизации и реформе полиции.
In order to cover that deficit (which is in contradiction with the principle of full funding system) UNIFEM management decided to advance $19,549 from regular resources to sub-trust fund resources. Для покрытия этого дефицита (что противоречит принципу системы полного финансирования) руководство ЮНИФЕМ приняло решение передать 19549 долл. США из регулярных ресурсов в ресурсы для целевых субфондов.
Bougainville had provided one third of Papua New Guinea's gross national product, and the fund was used to cover for the sudden loss in revenue and provided a means for the Government to avoid sharp revenue fluctuations while negotiating external loans. Бугенвиль давал одну треть валового национального продукта Папуа-Новой Гвинеи, и поэтому ресурсы фонда были использованы для покрытия неожиданной потери доходов и восполнения средств, потребовавшихся правительству для исключения возможности резких колебаний объема поступлений во время переговоров о получении внешних займов.
Under United Nations rules, an extrabudgetary staff member may be recruited only once sufficient funding to cover the full period of the proposed contract has been deposited in the relevant trust fund. В соответствии с нормами Организации Объединенных Наций прием на работу сотрудника за счет внебюджетных средств может производиться лишь в случае, когда средства, необходимые для покрытия всего периода предлагаемого контракта, вносятся в соответствующий целевой фонд.
The resources mobilized for the "Delivering as One" fund are used to cover part of the funding gap in accordance with decisions taken by the steering committee. Ресурсы, мобилизуемые в фонды для инициативы «Единство действий», используются для покрытия нехватки средств в соответствии с решениями, принимаемыми руководящим комитетом.
In 2006, the Executive Board approved the establishment of a separation fund to cover separation and termination liabilities and an initial allocation of $10 million from regular resources. В 2006 году Исполнительный совет санкционировал создание фонда для выплат при прекращении службы в целях покрытия обязательств, возникающих в связи с прекращением службы или увольнением, и утвердил выделение из регулярных ресурсов 10 млн. долл. США в качестве первоначального взноса в этот фонд.
c The fund balance shown is already earmarked to meet expenditures for programmatic and operational activities of APCICT to 2011. Annex III с Показанный остаток фондов уже намечен для покрытия расходов по программной и оперативной деятельности АТЦИКТ на 2011 год.
The NATO equipment trust fund covers all key categories of the donation programme, that is, transportation costs, procurement of equipment, training, infrastructure and sustainment. Целевой фонд НАТО для закупки материальных средств предназначен для покрытия всех категорий расходов по программе безвозмездной помощи, включая расходы на транспортировку, поставки материальных средств, подготовку, развитие материально-технической базы и содействие самодостаточности.
The savings in the BM fund, which is used mainly for staff related costs, were attributable to the shortage of staff against the budgeted positions. Экономия средств СЭЗ, которые используются главным образом для покрытия расходов, связанных с персоналом, объясняется неукомплектованностью штата сотрудников по сравнению с тем, что было заложено в бюджете.
The establishment of a trust fund to cover the damage not covered under the Convention could be considered. Можно было бы рассмотреть вопрос об учреждении целевого фонда для покрытия ущерба, не покрываемого по Конвенции;
He strongly suggested that the increase in resources from paid arrears should be placed in the reserve fund to cover costs that might arise, including as a result of the global economic crisis or the temporary three-year cycle between meetings of the Conference of the Parties. Он решительно высказался за то, чтобы дополнительные ресурсы, образующиеся благодаря выплате задолженности по взносам, следует поместить в резервный фонд для покрытия расходов, которые могут возникнуть, в частности, в результате глобального экономического кризиса или временного перехода к трехгодичному циклу проведения совещаний Конференции Сторон.
As no provision had been made in that proposed programme budget for the additional requirements in question, the provisions of General Assembly resolutions 41/213 and 42/211 governing the use of the contingency fund would apply. Поскольку в предлагаемом бюджете по программам не предусмотрено никаких ассигнований для покрытия этих дополнительных потребностей, будут применяться положения резолюций 41/213 и 42/211 Генеральной Ассамблеи, регулирующие использование средств резервного фонда.
The United Nations Foundation and UNFIP assisted in the development of a fund to provide loans to entrepreneurs to cover the capital costs of purchasing and equipping their eCARE business centres. Фонд Организации Объединенных Наций и ФМПООН оказали помощь в создании фонда для предоставления займов предпринимателям для покрытия капитальных расходов на покупку и оснащение предпринимательских центров.
Given the restricted commercial environment in the Democratic People's Republic of Korea, the Euro petty cash fund will be used only exceptionally, in order to sustain the UNDP programme. С учетом ограниченной коммерческой инфраструктуры в Корейской Народно-Демократической Республике фонд денежных средств для покрытия мелких расходов в евро будет использоваться лишь в исключительных случаях для поддержки программы ПРООН.
B. Retain the status quo and establish a contingency fund within the general budget В. Сохранить существующее положение вещей и создать фонд для покрытия чрезвычайных расходов в общем бюджете.
This trust fund serves to finance the travel of participants from developing country Parties and Parties with economies in transition as well as the Convention's technical cooperation programme. Средства этого Целевого фонда предназначены для покрытия путевых расходов представителей Сторон из числа развивающихся стран и стран с переходной экономикой, а также для покрытия расходов, связанных с осуществлением программы технического сотрудничества в рамках Конвенции.
The fund balance at the end of 2011 will be used to satisfy legal commitments entered into prior to the end of the year for activities in respect of the regionalization programme. Остаток средств на конец 2011 года будет использован для покрытия расходов, связанных с имеющими юридическую силу обязательствами, которые были приняты до конца года и которые касаются деятельности по программе регионализации.
It is further stipulated that the Secretary-General should make efforts to absorb those expenditures, to the extent possible, through savings from the programme budget, without causing in any way a negative effect on programme delivery and without prejudice to the utilization of the contingency fund. Далее предусматривается, что Генеральный секретарь должен прилагать усилия для покрытия таких расходов, насколько это возможно, за счет экономии бюджета по программам, не приводящей к какому-либо негативному воздействию на осуществление программ, и без ущерба для использования резервного фонда.
The Advisory Committee considers that there is a need for a consistent approach and clear criteria in determining the financing of the revised estimates resulting from the resolutions and decisions of the Council, whether it be from additional appropriations through the contingency fund or from within existing resources. Консультативный комитет считает, что необходимо применять последовательный подход и четкие критерии при определении порядка покрытия расходов по смете, пересмотренной с учетом резолюций и решений Совета, будь то за счет дополнительных ассигнований через резервный фонд или же за счет имеющихся ресурсов.
(a) A reserve fund was established to cover third-party injury, death or damages to property occurring at the Headquarters complex. а) был создан резервный фонд для покрытия возмещения третьим лицам за получение увечий, смерть или ущерб имуществу, имевшие место в комплексе Центральных учреждений.