Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Fund - Покрытия"

Примеры: Fund - Покрытия
Some participants favoured preventive and training measures, while others preferred to use the fund for overall expenses related to the return and restitution of cultural objects. Одни участники высказались за превентивные и учебные меры, а другие предпочли бы использовать Фонд для покрытия общих расходов, связанных с возвращением и реституцией предметов культуры.
In addition, the occupational hazard fund makes a lump-sum payment of Bs 1,100 to cover the contributor's funeral expenses. Кроме того, по линии фонда страхования - профессиональных рисков производится единовременная выплата для покрытия расходов на погребение застрахованного, равняющаяся 1100 боливиано.
The statement of assets, liabilities, reserves and fund balances as at 31 December 2007 reports a provision for uncollectible contributions receivable of $5 million. В ведомости активов, пассивов, резервов и остатков средств на 31 декабря 2007 года указаны средства для покрытия безнадежной задолженности по взносам в размере 5 млн. долл. США.
The Governing Council may wish to authorize the Executive Director to establish a trust fund to cover the above-mentioned activities of the panel and secretariat. Совет управляющих, возможно, пожелает уполномочить Директора-исполнителя учредить целевой фонд для покрытия расходов, связанных с указанными видами деятельности группы и секретариата.
The Agency's general fund provided cost-sharing grants targeting special hardship families and the special non-regular project funds provided loans for potential entrepreneurs from a wider range of socio-economic backgrounds. Общий фонд Агентства предоставлял дотации на основе совместного покрытия расходов, предназначенные для особо нуждающихся семей, а из средств специальных нерегулярных проектных фондов предоставлялись кредиты для поддержки потенциальных предпринимателей, представляющих более широкий круг социально-экономических слоев.
Invites Parties to contribute to the trust fund established to cover the administrative expenses of the [interim] executive board. призывает Стороны вносить взносы в целевой фонд, учрежденный для покрытия административных расходов [временного] исполнительного совета.
The State would then use the fund to purchase emission reductions at lower cost or pay for research and development of improved technology. Государство будет использовать фонд для приобретения единиц сокращения выбросов по более низкой цене или покрытия расходов на исследования и разработку более совершенной технологии.
The aim of this fund is to raise money to cover expenses so that indigenous peoples can participate in United Nations meetings. Цель этого фонда состоит в мобилизации средств для покрытия расходов, связанных с участием представителей коренного населения в совещаниях Организации Объединенных Наций.
The mandate of the trust fund was expanded by Assembly resolution 53/105 to cover participation of the developing countries in the work of the Preparatory Commission for the International Criminal Court. Мандат Целевого фонда был расширен на основании резолюции 53/105 Ассамблеи для покрытия расходов, связанных с участием развивающихся стран в работе Подготовительного комитета Международного уголовного суда.
While unfortunately the UNECE cannot fund any of an intern's expenses, some students are able to find funding to offset costs while in Geneva. Хотя ЕЭК ООН, к сожалению, не имеет возможности оплачивать расходы стажеров, некоторым из них удается изыскать финансовые средства для покрытия своих расходов во время пребывания в Женеве.
According to the Secretary-General, the utilization of the limited budgetary discretionary authority falls outside the parameters of existing mechanisms, such as the contingency fund and the unforeseen and extraordinary expenses mechanism. По мнению Генерального секретаря, использование ограниченных бюджетных дискреционных полномочий выходит за рамки параметров таких существующих механизмов, как резервный фонд и механизм покрытия непредвиденных и чрезвычайных расходов.
To cover fully ongoing annual commitments, the general-purpose fund balance needs to be rebuilt to $15 million. Для покрытия текущих годовых обязательств в полном объеме остаток средств на общие цели должен быть восстановлен до уровня 15 млн. долл. США.
That level of the special-purpose fund balance was necessary to cover $52.5 million of project budget allotments at the start of 2006. Такая величина остатка средств на конкретные цели была необходима для покрытия выделенных бюджетных ресурсов по проектам на начало 2006 года в размере 52,5 млн. долл. США.
This fund covers a diverse range of costs related to tertiary study, particularly for the purchase of course materials and providing access to computers. Этот фонд предоставляет средства для покрытия различного рода расходов, связанных с получением высшего образования, например приобретением учебников и обеспечением доступа к компьютерам.
Consultations have taken place with UNDP (trust fund manager) and the donor consortium to obtain additional funds, which will be used to cover the shortfall. Были проведены консультации с ПРООН (осуществляющей управление целевым фондом) и консорциумом доноров для получения дополнительных средств, которые будут использоваться для покрытия этого дефицита.
If additional general-purpose fund contributions are not provided to avoid this deficit, UNODC will have to implement further significant cost-reduction measures during the course of 2008-2009. Если для покрытия такого дефицита не будут внесены дополнительные взносы общего назначения, ЮНОДК будет вынуждено принять в течение 2008-2009 годов серьезные меры в целях дальнейшего сокращения расходов.
Within this framework, a public fund is used to contribute to consulting fees that SMEs are faced with. В его рамках предусматривается использование государственного фонда для частичного покрытия расходов на консультационные услуги, которые несут МСП.
The suggested contingency fund, referred to as a currency fluctuation reserve in the present document, could operate without requiring major changes to existing systems. Предлагаемый фонд для покрытия непредвиденных расходов, называемый в настоящем документе резервом на случай колебаний валютного курса, мог бы действовать, не требуя серьезных изменений существующих систем.
Noting the proposal to create a fund to finance maternity leave, she asked how such a fund would be financed. Отмечая предложение о создании фонда для покрытия расходов в связи с декретным отпуском, она хотела бы знать, каким образом будет финансироваться этот фонд.
A trust fund was established with the intention to cover the common costs of implementing the Action Plan and to replace gradually the support provided by the Environment Fund. Для покрытия общих расходов по осуществлению Плана действий и постепенного прекращения помощи, оказываемой Фондом окружающей среды, был создан целевой фонд.
However, they stressed that the Working Capital Fund was only a reserve fund and should not be used to cover deficits. При этом они подчеркивают, что Фонд оборотных средств является всего лишь резервным фондом и не должен использоваться для покрытия дефицита.
The income derived from the revolving fund's activities is credited to the fund and is used to cover all related costs of its activities. Поступления от деятельности по линии какого-либо оборотного фонда зачисляются в этот фонд и используются для покрытия всех расходов, связанных с проводимой по линии этого фонда деятельностью.
In the same resolution, the Security Council authorized the Secretary-General to establish new escrow accounts, including a $20 million administration fund and a $131 million indemnification reserve fund, for a period of six years. В этой же резолюции Совет Безопасности уполномочил Генерального секретаря создать новые целевые депозитные счета на период в шесть лет, включая сумму в 20 млн. долл. США для покрытия административных расходов и сумму в 131 млн. долл. США в качестве компенсационного резерва.
In the event that such resources are not available from the contingency fund, those activities would have to be postponed, as provided for in the guidelines on the use of the contingency fund adopted by the General Assembly in its resolution 42/211. Если средств для покрытия необходимых расходов в резервном фонде не окажется, осуществление упомянутой деятельности придется отложить, как предусмотрено в критериях использования резервного фонда, принятых Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 42/211.
The resolution just adopted requests the Secretary-General to establish a trust fund for voluntary contributions towards meeting the cost of participation in the work of the Preparatory Committee and the Conference of those developing States not covered by the trust fund for the least developed countries. В только что принятой резолюции содержится просьба к Генеральному секретарю об учреждении целевого фонда добровольных взносов для покрытия расходов в связи с участием в работе Подготовительного комитета и Конференции тех развивающихся стран, которые не охвачены целевым фондом для наименее развитых стран.