Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Fund - Покрытия"

Примеры: Fund - Покрытия
Additional information should be provided on the use of the contingency fund to meet unforeseen expenses. Необходима дополнительная информация об использовании средств резервного фонда для покрытия непредвиденных расходов.
The Netherlands has provided for the constitution of a special fund for damage to the environment. Нидерланды предусматривают учреждение специального фонда для покрытия ущерба, наносимого окружающей среде.
Further, the President directed the release of an initial fund of 10 million pesos for the Committee's expenses. Кроме того, президент распорядился выделить на первоначальном этапе 10 млн. песо для покрытия расходов Комитета.
In the case of UNDP, working capital is used to provide advances to executing agents, fund unliquidated obligations and pay ongoing administrative expenses. В ПРООН оборотные средства используются для выплаты авансов учреждениям-исполнителям, финансирования непогашенных обязательств и покрытия текущих административных расходов.
The financial resources needed to cover the costs of outsourcing these activities would need to be drawn from the Convention's trust fund. Источником финансовых ресурсов, необходимых для покрытия расходов на аутсорсинг этих видов деятельности, будет служить целевой фонд Конвенции.
Some Aarhus Convention Parties have proposed establishing a participation fund to pay the travel and related costs of delegations from developing countries. Некоторые Стороны Орхусской конвенции предложили создать фонд на цели участия для покрытия путевых и связанных с участием расходов делегаций из развивающихся стран.
The speaker commended UNICEF for using its accumulated fund balance to cover expenditures related to emergencies. Оратор дал высокую оценку ЮНИСЕФ за использование накопившегося остатка неизрасходованных средств для покрытия расходов, связанных с чрезвычайными ситуациями.
The proposed trust fund will be utilized to meet the costs incurred by troop- and police-contributing countries in providing contingents for deployment. Предлагаемый целевой фонд будет использоваться для покрытия расходов, связанных с развертыванием предоставляемых странами воинских и полицейских контингентов.
All third-party cost sharing and trust fund contributions Все взносы по линии совместного покрытия расходов с участием третьих сторон и целевых фондов
Creating and operating a sinking fund to cover future maintenance and repair costs. е) создании и использовании фонда амортизации для покрытия расходов на обслуживание и ремонт зданий в будущем.
In addition, $5.8 million of accumulated cost recoveries in excess of budgeted amounts were retained in a separate fund to cover future capacity requirements associated with implementing projects and programming activities. Кроме того, сумма в размере 5,8 млн. долл. США, представляющая собой накопившуюся разницу между суммой возмещенных расходов и предусмотренными в бюджете суммами, была зарезервирована в виде отдельного фонда для покрытия будущих потребностей в наращивании потенциала в связи с осуществлением проектов и мероприятий по программам.
Accumulated fund balances under programmes, projects and special accounts represent the unexpended portion of contributions that are carried forward to be utilized in future operational requirements. Накопленные остатки средств на счетах программ и проектов и специальных счетах представляют собой непредвиденную часть взносов, которые будут использованы для покрытия оперативных потребностей в будущем.
The combating of malaria was included among the development priorities for which donors have allocated support to cover financing gaps which the Government could not fund. Борьба с малярией была включена в число приоритетов развития, под которые доноры выделяют помощь для покрытия дефицита в финансировании, который не может покрыть правительство.
Kenya wished to thank the States had contributed to the trust fund established to provide travel assistance to representatives of developing countries that were members of the Commission. Кения выражает признательность государствам, сделавшим взносы в целевой фонд для покрытия путевых расходов представителей развивающихся стран - членов Комиссии.
It was therefore in favour of approving a charge against the contingency fund in order to meet the requirements of the Meeting. Поэтому она выступает за то, чтобы утвердить выделение суммы из резервного фонда в целях покрытия потребностей на проведение этого заседания.
No contributions had been received for the trust fund that supported the participation of other developing countries. В целевые фонды, предназначенные для покрытия расходов, связанных с участием других развивающихся стран, взносов не поступало.
Both internal and external auditors had consistently emphasized the need for such a fund to cover liabilities for the use of stamps sold but not presented for mailing. Как внутренние, так и внешние ревизоры постоянно подчеркивают необходимость создания такого фонда для покрытия условных обязательств за использование марок, которые продаются, но не предназначены для почтовых отправлений.
Her delegation, however, opposed charging the additional cost of $295,100 for 2002 activities to the contingency fund for the biennium 2002-2003. Вместе с тем ее делегация возражает против покрытия дополнительных расходов в размере 295100 долл. США в связи с осуществлением мероприятий в 2002 году из резервного фонда, созданного на двухгодичный период 2002-2003 годов.
Wachtel founded a tax-exempt fund to cover the expenses of the suit and to assist the nonviolent civil rights movement through a more effective means of fundraising. Вахтель основал освобождённый от налогов фонд для покрытия судебных расходов и оказания помощи ненасильственному движению за гражданские права через более эффективный способ сбора средств.
(a) Trust fund for the common costs of the Bosnia and Herzegovina command. а) Целевой фонд для покрытия общих расходов командования в Боснии и Герцеговине.
To address some of these problems, the United Nations General Assembly has recently approved a $150 million revolving fund for peace-keeping start-up costs. Для решения некоторых из этих проблем Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций недавно учредила оборотный фонд в 150 млн. долл. США для покрытия стартовых расходов операций по поддержанию мира.
The General Assembly may wish to consider whether or not the option of using the contingency fund to meet the expenses of the Seabed Authority should be addressed. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает решить, следует ли рассматривать вариант покрытия расходов Органа по морскому дну за счет средств резервного фонда.
It also welcomed the Secretariat's suggestion to establish a trust fund to cover the mission headquarters' personnel costs for those Member States which were unable to provide personnel gratis. Она также приветствует предложение Секретариата о создании целевого фонда для покрытия расходов по тому штабному персоналу, который государства-члены не в состоянии предоставлять на безвозмездной основе.
With reference to the trust fund established for MINUSAL, an unexpended balance of $30,213 would be available for expenditure on the Office. Что касается целевого фонда, созданного для МООНС, то для покрытия расходов Группы может быть использован неизрасходованный остаток в размере 30213 долл. США.
There is also the administration fund, which is financed only with contributions from the State to cover the costs of maintenance and administration. Кроме того, существует Административный фонд, который финансируется исключительно за счет государственных ассигнований, предназначенных для покрытия расходов ремонтно-технических служб и администрации.