Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Fund - Покрытия"

Примеры: Fund - Покрытия
Mr. Stähli said that his country welcomed the effort to improve the balance of the UNITAR General Fund, to which it was a principal contributor, through fund-raising and more systematic charging of the 13 per cent of programme support costs to programme grants. Г-н Штели говорит, что его страна, являясь одним из основных вкладчиков в Общий фонд ЮНИТАР, приветствует усилия по улучшению баланса этого Фонда за счет привлечения средств и более систематического покрытия 13 процентов вспомогательных расходов по программам за счет субсидий на программы.
Paragraphs 154 to 166 of the report of UNJSPB2 summarize the discussions between the Fund secretariat and the United Nations Administration on cost-sharing arrangements and the action taken by the Board in respect of those arrangements. В пунктах 154-166 доклада Правления ОПФПООН2 в кратком виде излагаются результаты обсуждений, проведенных между секретариатом Фонда и администрацией Организации Объединенных Наций по вопросу о механизмах совместного покрытия расходов и мерах, принятых Правлением в отношении этих механизмов.
These include: (a) contributions to the Water Convention Trust Fund, and (b) contributions in kind through providing human resources and covering meeting costs and consultancies/experts services. К ним относятся: а) взносы в целевой фонд Конвенции по водам и Ь) взносы натурой путем предоставления людских ресурсов и покрытия расходов на организацию совещаний и оплату услуг консультантов/экспертов.
The budget estimates proposed by the Fund for the biennium 2014-2015 provided for expenditures of $180,484,600 (before recosting), as compared with a total of $194,100,900 for the biennium 2012-2013. Предложенная Фондом бюджетная смета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов включала ассигнования для покрытия расходов на сумму 180484600 долл. США (до пересчета) по сравнению с ассигнованиями на двухгодичный период 2012 - 2013 годов на общую сумму 194100900 долл. США.
Based on past experience, the current overall level of the Peacekeeping Reserve Fund of $150 million is considered adequate to cover requirements for start-up or expansion of peacekeeping operations. Как показывает опыт прошлых лет, существующий в настоящее время общий уровень Резервного фонда для операций по поддержанию мира в размере 150 млн. долл. США считается адекватным для покрытия потребностей в связи с развертыванием или расширением операций по поддержанию мира.
Of the $17,669,000 reflected in table 20 under the Environment Fund, $11,587,000 provides for 48 posts and $6,082,000 provides for non-post resources to cover contractual services, staff travel and general operating expenses. Из 17669000 долл. США, показанных в таблице 20 в счет Фонда окружающей среды, 11587000 долл. США выделяются для 48 должностей и 6082000 долл. США - для покрытия не связанных с должностями расходов на контрактные услуги, проездные расходы персонала и общие оперативные расходы.
It was estimated that 50 per cent of audit costs were related to the Investment Management Service and 50 per cent were related to activities of the central secretariat of the Fund. По оценкам, 50 процентов ассигнований на ревизию испрашиваются для покрытия расходов, связанных со Службой управления инвестициями, а 50 процентов предназначены для покрытия расходов на деятельность центрального секретариата Фонда.
Such deficiency payments are payable only if and when the Assembly has invoked article 26 following a determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Fund as at the valuation date. Указанные платежи для покрытия дефицита начисляются только в том случае, если на основании оценки актуарной достаточности Фонда на дату вальвации Ассамблея установит необходимость в платежах для покрытия дефицита и примет решение о применении статьи 26.
Such deficiency payments are payable only if and when the General Assembly has invoked article 26, following a determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Fund as at the valuation date. Такие платежи для покрытия дефицита производятся только в том случае, если и когда Генеральная Ассамблея ссылается на статью 26, после того как в результате оценки актуарной достаточности средств Фонда на дату актуарной оценки была установлена необходимость перечисления средств для покрытия актуарного дефицита.
(c) An amount of $1,454,581, equivalent to 12 per cent of the expenditure incurred was transferred from the Junior Professional Officers Fund to the Annual Programme Fund, in respect of support costs incurred by UNHCR in the management of the Junior Professional Officers Fund. с) Из Фонда для младших сотрудников категории специалистов в Фонд годовой программы было перечислено 1454581 долл. США (12% от общего объема расходов) для покрытия вспомогательных расходов УВКБ, связанных с управлением Фондом для младших сотрудников категории специалистов.
33.43 As regards major maintenance, a provision of $1,228,000 would cover the contribution of the United Nations Office at Vienna to the Common Fund for Financing Major Repairs and Replacements based on the agreement between the host Government and the organizations based at the Vienna International Centre. 33.43 По статье капитального ремонта ассигнования в размере 1228000 долл. США предназначены для покрытия доли Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в ресурсах Общего фонда для финансирования крупных ремонтно-восстановительных работ на основе соглашения между правительством страны пребывания и базирующимися в Венском международном центре организациями.
They proposed the setting up of an Avoided Deforestation Carbon Fund to cover specific activities that directly reduce emissions from deforestation and maintain forest cover in countries that have low rates of deforestation. Они предложили учредить углеродный фонд за недопущение обезлесения для покрытия расходов на конкретные мероприятия, которые непосредственно ведут к сокращению выбросов в
The Fund's after-service health insurance expenses had been funded from its administrative budget on a "pay as you go" basis as no reserves had been constituted to cover the after-service health insurance liability. Связанные с медицинским страхованием после выхода на пенсию расходы Фонда финансируются из его бюджета административных расходов по распределительному принципу, поскольку никаких резервов для покрытия финансовых обязательств, связанных с медицинским страхованием после выхода на пенсию, не создается.
The Committee notes that the reason for the deficit is the incorrect application to the financing of the requirements related to both periods of the excess balances available in the Peacekeeping Reserve Fund for the periods ended 30 June 2004 and 30 June 2005. Эти предложения предусматривают использование для покрытия дефицита неизрасходованного остатка средств и других поступлений, относящихся к 2006/07году, остатков средств на вспомогательном счете, относящихся к периодам с 1996/97 год по 1999/2000 год, и излишка средств сверх санкционированного уровня Резервного фонда для операций по поддержанию мира.
Also approves the additional resources recommended by the Board, involving additional expenses amounting to 4,161,700 United States dollars net for the biennium 1998-1999, chargeable directly to the Fund for its administration; утверждает также рекомендованные Правлением дополнительные ресурсы на управление Фондом, предназначенные для покрытия дополнительных расходов в размере 4161700 долл. США нетто на двухгодичный период 1998-1999 годов, относимых непосредственно на счет Фонда;
During the current year, advances to meet unforeseen and extraordinary expenses totalled $5.9 million at 30 September, leaving a balance of $94.1 million in the Fund to finance budgetary appropriations, pending receipt of assessed contributions. В текущем году общий объем авансированных средств для покрытия непредвиденных и чрезвычайных расходов по состоянию на 30 сентября составил 5,9 млн. долл. США, в результате чего остаток средств Фонда для финансирования бюджетных ассигнований до получения долевых взносов составил 94,1 млн. долл. США.
Income accruing from the sale of electronic data-processing services is credited to the Trade Information Services (previously called Electronic Data Processing/International Computing Centre) Revolving Fund and utilized to finance the provision of further services. Доход от деятельности по предоставлению услуг по электронной обработке данных кредитуется на счет Оборотного фонда для услуг по обработке торговой информации (который ранее назывался Оборотный фонд для электронной обработки данных/Международный вычислительный центр) и используется для покрытия расходов, связанных с предоставлением новых услуг.
The amount requested represents the gross costs, without reference to the possible impact on the net costs borne by the Fund under the UNJSPF/United Nations cost-sharing arrangement; Испрашиваемая сумма представляет собой валовые расходы без учета возможных последствий с точки зрения расходов нетто, покрываемых Фондом в соответствии с процедурой совместного покрытия расходов ОПФПООН и Организацией Объединенных Наций;
The Representative of the Secretary-General highlighted the fact that the Fund had realized gains of $3.2 billion, which had more than counterbalanced the realized losses and had resulted in a net gain of $0.412 billion. Представитель Генерального секретаря особо отметил тот факт, что Фонд реализовал прибыль на сумму 3,2 млрд. долл. США, которой с лихвой хватило для покрытия упомянутых реализованных убытков и образования чистой прибыли в размере 0,412 млрд. долл. США.
(e) To comply with United Nations accounting policy, a reserve of $1,725,778 has been established in the Drug Programme Fund to cover unspent allocations issued to implementing partners as at 31 December 2007. ё) В соответствии с требованиями учетной политики Организации Объединенных Наций в Фонде Программы по контролю над наркотиками создан резерв в размере 1725778 долл. США для покрытия неизрасходованных ассигнований, перечисленных партнерам-исполнителям на 31 декабря 2007 года.
OUTSTANDING EXPENDITURE 15. The balance in the Trust Fund (income less expenditure, including overspend) was $348,612, i.e. enough to cover the remaining activities: Сумма остатка в Целевом фонде (доходы за вычетом расходов, в том числе перерасхода) 348612 долл. США была достаточной для покрытия расходов на остающиеся виды деятельности:
COES/ESPD, Forum for cost-sharing in the south section (ECA/World Bank/United Nations Children's Fund) Программа развития Организации Объединенных Наций, форум по вопросам совместного покрытия расходов в южной части (ЭКА/Всемирный банк/Детский фонд Организации Объединенных Наций)
(a) to cover unexpected increases in the costs of projects financed from the current or previous years' Annual Programmes, or from an Emergency Fund allocation made in a current or previous year; а) для покрытия непредвиденных увеличений расходов по проектам, которые финансируются за счет годовых программ на текущий или предшествующие годы или за счет ассигнований по линии Чрезвычайного фонда, выделенных в текущем или предшествующем году;