Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Fund - Покрытия"

Примеры: Fund - Покрытия
A provision of $14,276,100 was already included under section 1 of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 to cover the share of the regular budget in the expenses of the Fund's central secretariat, excluding reimbursements anticipated from United Nations funds and programmes. Ассигнования в сумме 14276100 долл. США, предназначенные для покрытия доли регулярного бюджета в расходах центрального секретариата Фонда, уже включены в раздел 1 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, за исключением ожидаемого возмещения расходов от фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Special Fund of the Special Account for Programme Support Cost for the Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator Специальный фонд Специального счета для покрытия вспомогательных расчетов по программам для Бюро Координатора Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствий
The INSTRAW Trust Fund balance for core activities as at 30 April 2007 is estimated at $218,100 (rounded) after adjustment of the emergency reserve of $200,000 to meet eventual final INSTRAW expenditures. Сальдо целевого фонда МУНИУЖ на основные виды деятельности по состоянию на 30 апреля 2007 года составляет 218100 долл. США (округленно) после корректива чрезвычайного резерва в размере 200000 долл. США для покрытия возможных окончательных расходов МУНИУЖ.
They also supported the establishment of an Enabling Fund that would provide for capacity-building and pilot activities. Они предложили учредить углеродный фонд за недопущение обезлесения для покрытия расходов на конкретные мероприятия, которые непосредственно ведут к сокращению выбросов в
Furthermore, it should be noted that increasing the size of the Commission has certain cost implications for the Authority, including an increased demand on the Voluntary Trust Fund to defray the costs of the participation of members from developing countries. Кроме того, следует отметить, что расширение состава Комиссии имеет определенные последствия с точки зрения расходов для Органа, включая повышение спроса на средства Добровольного целевого фонда для покрытия расходов на участие в работе членов Комиссии из развивающихся стран.
As at 31 December 2013, the Working Capital and Guarantee Fund had a balance of $50 million and the Medical Insurance Plan had a balance of $35 million. По состоянию на 31 декабря 2013 года баланс Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия составлял 50 млн. долл. США, а баланс Плана медицинского страхования - 35 млн. долл. США.
Total expenditures for 1998-1999 against these allocations have so far not been reported by executing agencies, and therefore a provision is maintained in the accounts. Note 9 Fund balances Информация об общих расходах по линии этих ассигнований в 1998 - 1999 годах еще не представлена учреждениями-исполнителями, и поэтому средства для резервного покрытия продолжают фигурировать в счетах.
More comparable is the UNHCR Working Capital and Guarantee Fund, which may be utilized to replenish the operational reserve and generally provides funding pending receipt of contributions pledged within limits set in the financial rules, and to replenish the operational reserve. Более сопоставимым является Фонд оборотных средств и гарантийного покрытия УВКБ, который может использоваться для пополнения оперативного резерва и в целом служит источником финансирования до получения объявленных взносов в пределах, изложенных в финансовых правилах, и пополнения оперативного резерва.
To meet the costs associated with the functioning, management and oversight of the Fund, the evaluation recommended that two thirds of the programme support costs retained by the United Nations Secretariat should be made available to the Emergency Relief Coordinator. Для покрытия расходов, связанных с функционированием, контролем деятельности Фонда и управлением ею, группа по проведению оценки рекомендовала предоставить в распоряжение координатора чрезвычайной помощи две трети расходов по оперативно-функциональному обслуживанию программ, удерживаемых Секретариатом Организации Объединенных Наций.
The General Assembly, in its resolution 49/233 A of 23 December 1994, decided to limit the utilization of the Fund to the start-up phase of new peacekeeping operations, the expansion of existing ones, or for unforeseen and extraordinary expenditures related to peacekeeping. В резолюции 49/233 А от 23 декабря 1994 года Генеральная Ассамблея постановила, что Фонд будет использоваться только для финансирования начального этапа новых операций по поддержанию мира, для расширения уже существующих операций и для покрытия непредвиденных и чрезвычайных расходов, связанных с такими операциями.
To avoid increasing any major tax rates, the Government plans to call upon some of its reserves and the balances in its Confiscated Assets Fund to cover some of the required expenditure in 2009/10 and to limit the level of debt incurred in Government borrowing. Для того чтобы избежать повышения каких-либо важных налоговых ставок, правительство планирует использовать часть своих резервных средств и остатков в Фонде конфискованных активов для покрытия части предусмотренных расходов в 2009/10 году и ограничения размера задолженности, связанной с государственными займами.
Subject to the prior approval of the Governing Body, the Working Capital Fund may be used to cover, inter alia, inflation in excess of the level provided for in the budget (although it has not been used for this purpose since 1981). При условии предварительного получения санкции Административного совета Фонд оборотных средств может использоваться, в частности, для покрытия вызванных инфляцией потерь в объеме сверх предусмотренного бюджетом (хотя Фонд не использовался для этой цели с 1981 года).
Expresses its appreciation to the Government of Germany for its special contribution to cover costs of events held in Germany (the Bonn Fund); выражает свою признательность правительству Германии за его специальный взнос для покрытия расходов, связанных с мероприятиями, проводимыми в Германии (Боннский фонд);
The Peacekeeping Reserve Fund was established as a cash flow mechanism to support the rapid response of the Organization to meet expenses and capital requirements for the start-up or expansion of peacekeeping operations. Резервный фонд для операций по поддержанию мира был учрежден в качестве механизма передачи денежной наличности для обеспечения оперативного реагирования Организации в целях покрытия расходов и удовлетворения потребностей в средствах на начальном этапе развертывания или на этапе расширения операций по поддержанию мира.
Even if the Peace-keeping Reserve Fund were to be fully funded to its established level of $150 million, it would not be sufficient to meet peace-keeping expenses for one month. Даже если Резервный фонд для операций по поддержанию мира и располагал бы в полном объеме средствами на установленном уровне в 150 млн. долл. США, его средств было бы недостаточно для покрытия расходов на операции по поддержанию мира в течение одного месяца.
a/ General purpose component of the UNV Special Voluntary Fund, excluding external costs component (the latter is notably to meet expenses such as assignment travel and resettlement allowance). а/ Компонент общих ресурсов Специального фонда добровольных взносов ДООН за исключением компонента внешних расходов (последний главным образом предназначен для покрытия расходов, связанных, например, с выплатой пособия на проезд к месту назначения и репатриацию).
However, although a budget for the work of the Commission will be prepared by the Commission itself, the resources currently available in the Trust Fund are clearly inadequate to meet the expenses of the Commission. Однако, хотя бюджет Комиссии будет подготовлен самой Комиссией, ресурсов, имеющихся в настоящее время в Целевом фонде явно недостаточно для покрытия расходов Комиссии.
On 14 May 2007, the Director of INSTRAW had submitted a request to Headquarters that the programme support cost funds charged against the Trust Fund for special activities be used to defray the cost of core activities. 14 мая 2007 года Директор МУНИУЖ обратился к Центральным учреждениям с просьбой о том, чтобы средства, выделяемые из целевого фонда для специальных проектов для покрытия расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ, использовались для покрытия расходов на основные виды деятельности.
The Law and Order Trust Fund for Afghanistan supports the Government's efforts to establish law and order, by assisting the Police Force and by funding a substantial portion of the recurrent costs of the Police Force. Целевой фонд для Афганистана по обеспечению правопорядка поддерживает усилия правительства по установлению правопорядка путем оказания помощи полиции, а также покрытия значительной части текущих расходов, связанных с работой полиции.
For low income workers, the State provides a Solidarity Fund to complement the worker's savings, if these are not sufficient to cover the monthly transfer to which he is entitled; Для трудящихся с более низкими доходами государство предусматривает создать фонд солидарности для пополнения их сбережений, если их недостаточно для покрытия сумм ежемесячных переводов, на которые они имеют право;
Girls' education in The Gambia is also given attention through such interventions as the establishment of the renowned Girls' Scholarship Trust Fund to defray the cost of education for the girls and ensuring a safe environment for them in all schools. Образованию девочек в Гамбии также уделяется внимание благодаря принятию таких мер, как учреждение известного Целевого фонда стипендий для девочек с целью покрытия расходов на образование девочек и обеспечения для них безопасных условий во всех школах.
Encourage all States Parties in a position to do so to provide additional, ear-marked funds to the ISU Trust Fund to cover costs related to supporting the Article 5 extensions process. побуждало все государства-участники, которые в состоянии делать это, предоставлять дополнительные целевые средства в Целевой фонд ГИП для покрытия расходов в связи с поддержкой процесса продлений по статье 5.
That the financial support referred to in paragraphs 1 - 5 of the present decision would be provided within the existing level of budgetary provisions drawn from the Trust Fund of the Montreal Protocol for the 2005 budget to meet the expenses required above; что финансовая поддержка, о которой говорится в пунктах 15 настоящего решения, будет предоставляться в пределах имеющегося объема бюджетных ассигнований, выделенных из Целевого фонда Монреальского протокола с целью обеспечения бюджета на 2005 год для покрытия указанных выше требуемых расходов;
During the current period, $33.3 million was transferred from the Peacekeeping Reserve Fund to partially meet the requirements of the support account for peacekeeping operations, in accordance with General Assembly resolution 57/317 of 18 June 2003. В соответствии с резолюцией 57/317 от 18 июня 2003 года для частичного покрытия потребностей в ресурсах вспомогательного счета для операций по поддержанию мира из Резервного фонда для операций по поддержанию мира в текущем периоде было перечислено 33,3 млн. долл. США.
encouraged member countries to contribute to the relevant UNECE Trust Fund to enable travel support so that experts from eligible member countries might attend the Meeting; призвала страны-члены производить взносы в соответствующий Целевой фонд ЕЭК ООН, с тем чтобы обеспечить возможность покрытия путевых расходов экспертов из имеющих на это право стран-членов, направляющихся на Совещание;