Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Fund - Покрытия"

Примеры: Fund - Покрытия
Additional general-purpose income will be needed to reach a more appropriate fund balance of around $15 million, which would cover cash-flow gaps in project funding. Чтобы обеспечить более приемлемое сальдо средств порядка 15 млн. долл. США для покрытия дефицита наличности в процессе финансирования проектов, потребуются дополнительные поступления средств общего назначения.
Mr. Debabeche (Algeria) said that in view of the economic hazards to which the programmes would inevitably be exposed, his delegation fully supported the establishment of a reserve fund to cover additional expenditures. З. Г-н Дебабеш (Алжир) говорит, что с учетом экономических проблем, которые неизбежно станут препятствием для осуществления программ, его делегация в полной мере поддерживает идею создания резервного фонда в целях покрытия дополнительных расходов.
The Secretary-General's proposal for the establishment of a reserve fund to cover additional expenditures should be considered in the light of the provisions of resolution 41/213 on the level of the budget and the issue of recosting. Предложение Генерального секретаря о создании резервного фонда для покрытия дополнительных расходов следует рассматривать в свете положений резолюции 41/213 об уровне бюджетных ассигнований и проблемы пересчета.
With respect to the Secretary-General's proposal to create a reserve fund to deal with additional expenditures arising from currency fluctuations and inflation, the United States believed that it would be better to wait until the dollar strengthened before considering such a mechanism. Что касается предложения Генерального секретаря о создании резервного фонда для покрытия дополнительных расходов, возникающих в результате колебаний валютных курсов и инфляции, то Соединенные Штаты полагают, что было бы лучше подождать, пока повысится курс доллара, а потом уже рассматривать вопрос о создании такого механизма.
An additional appropriation of $37,500, charged against the contingency fund, would be required to make up the shortfall in the case of the proposed formal meeting of the Committee. Потребуются дополнительные ассигнования в размере 37500 долл. США, заимствованные из резервного фонда, с целью покрытия нехватки в случае организации предлагаемого официального заседания Комитета.
However, with respect to the proposed creation of a contingency fund for possible shortfalls in voluntary contributions to the Mission, the Secretariat should explain whether that practice had been followed for other peacekeeping missions or whether it was a new concept for the Assembly's consideration. Вместе с тем в отношении предлагаемого создания резервного фонда для покрытия возможного дефицита средств по линии добровольных взносов на деятельность Миссии Секретариату надлежит разъяснить, применялась ли эта практика в других миротворческих миссиях или это новая концепция, которая будет представлена на рассмотрение Ассамблеи.
In the view of the Advisory Committee, increasing the contingency fund to accommodate all those requirements would not contribute to budget discipline, as envisaged in the relevant provisions of General Assembly resolutions 41/213 and 42/211. По мнению Консультативного комитета, увеличение объема резервного фонда для покрытия всех этих потребностей не будет способствовать обеспечению бюджетной дисциплины, как это предусмотрено соответствующими положениями резолюций 41/213 и 42/211 Генеральной Ассамблеи.
The State Secretariat had also created a special fund to finance the costs connected with retraining, such as care for children or an aged parent, transport and accommodation. Государственный секретариат создал также специальный фонд для покрытия таких расходов, связанных с переподготовкой, как уход за детьми или престарелыми родителями, транспортные расходы и обеспечение жильем.
That level should be adequate to accommodate additional expenditures deriving from legislative mandates not provided for in the proposed programme budget as long as the criteria for the use of the contingency fund were maintained. Этого объема должно быть достаточно для покрытия дополнительных расходов в связи с мандатами директивных органов, не предусмотренными в предлагаемом бюджете по программам, при условии соблюдения критериев использования резервного фонда.
This trust fund was established pursuant to Security Council resolution 867 (1993) to provide for construction materials and other expenditures relevant to the mandate of the Mission, not normally financed from assessed contributions in peace-keeping missions. Этот целевой фонд был учрежден во исполнение резолюции 867 (1993) Совета Безопасности для покрытия расходов на строительные материалы и других расходов, связанных с мандатом Миссии, которые обычно не покрываются за счет начисленных взносов в миссиях по поддержанию мира.
Pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1063 (1996), the Secretary-General established this trust fund to receive contributions from Member States to defray the cost of the additional 670 military personnel and related support to UNSMIH, which has been provided as a voluntary contribution. В соответствии с пунктом 6 резолюции 1063 (1996) Совета Безопасности Генеральный секретарь учредил упомянутый целевой фонд для получения взносов от государств-членов для покрытия расходов на финансирование дополнительного военного персонала численностью 670 человек и соответствующей поддержки МООНПГ, предоставленных в виде добровольного взноса.
The revolving fund is a step in the right direction, but the $60 million it now provides will not be sufficient to meet projected needs. Создание этого оборотного фонда является шагом в правильном направлении, однако предусматриваемых в настоящее время 60 млн. долл. США будет недостаточно для покрытия прогнозируемых потребностей.
In addition to covering the costs of repatriation, her country also contributed to the Office's trust fund to provide shelter material in Bosnia and Herzegovina. Помимо покрытия расходов на репатриацию, ее страна вносит также средства в целевой фонд Управления для обеспечения материалов, необходимых для строительства жилья в Боснии и Герцеговине.
Given the current financial situation of the Organization, a viable interim solution would be to establish a trust fund to cover the costs of those Member States which were unable to provide officers on loan. С учетом нынешней финансовой ситуации Организации жизнеспособным временным решением стало бы создание целевого фонда для покрытия расходов тех государств-членов, которые не имеют возможности прикомандировать своих сотрудников.
As it was recommended that extrabudgetary resources be provided by Governments, international organizations and other sources to meet the financial requirements of the Decade, a trust fund was established under the administration of the Secretary-General. С учетом рекомендации о том, чтобы правительства, международные организации и другие источники предоставили внебюджетные средства для покрытия связанных с проведением Десятилетия финансовых потребностей, был учрежден Целевой фонд под управлением Генерального секретаря.
The fund established to cover general liability claims made by third parties at Headquarters has reached a sufficient level to warrant examination of alternatives to the annual allocation from the regular budget of $200,000. Фонд, созданный для покрытия предъявляемых третьими лицами Центральным учреждениям исков по общей ответственности, достиг достаточно высокого уровня, чтобы сделать оправданным рассмотрение альтернатив ежегодному выделению из регулярного бюджета 200000 долл. США.
The resurfacing has been financed in part from resources contributed to the trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces established by the Security Council in its resolution 937 (1994). Укладка нового покрытия частично финансируется из ресурсов, внесенных в Целевой фонд в поддержку осуществления Соглашения о прекращении огня и разъединении сил, созданный Советом Безопасности в его резолюции 937 (1994).
In this context, Austria also supports the proposal to establish a trust fund to cover the costs for the upkeep of prisoners of the Special Court so that they can serve their sentences in appropriate enforcing States. В этом контексте Австрия также поддерживает предложение об учреждении целевого фонда для покрытия затрат на содержание заключенных Специального суда, так чтобы они могли отбывать наказание в соответствующих государствах.
Her delegation therefore supported the Advisory Committee's recommendation that the additional requirement of $500,000 should be appropriated under section 9, Economic and social affairs, and that the provision should represent a potential charge against the contingency fund. Поэтому ее делегация поддерживает рекомендацию Консультативного комитета о выделении суммы в размере 500000 долл. США в целях покрытия дополнительных потребностей по разделу 9 («Экономические и социальные вопросы») и о том, чтобы эти ассигнования потенциально были покрыты за счет ресурсов резервного фонда.
In compliance with General Assembly decision 57/580 (see para. 4 above), the Institute was provided with an amount of $250,000 against the contingency fund to finance core activities of the Institute during 2003. В соответствии с решением 57/580 Генеральной Ассамблея (см. пункт 4 выше) Институту была выделена из резервного фонда сумма в размере 250000 долл. США для покрытия расходов на основную деятельность Института в 2003 году.
b) The Organization's accounts are maintained on a "fund accounting" basis. Специальный счет для покрытия вспомогательных расходов по программам
As a result of all these factors it is projected that the general-purpose fund balance will be restored to around $10 million, which is only sufficient to cover one year of support costs. С учетом всех упомянутых факторов прогнозируется, что сальдо средств общего назначения вновь возрастет приблизительно до 10 млн. долл. США, которых достаточно лишь для покрытия вспомогательных расходов за один год.
The difficulties encountered in the first year of the current biennium and the application of restrictive budgetary policies intended to meet new expenditure from within existing resources meant that the question of the contingency fund should be reviewed. Трудности, возникшие в первом году нынешнего двухгодичного периода, и осуществление ограничительной бюджетной политики в целях покрытия новых расходов за счет имеющихся ресурсов означают, что необходимо вновь рассмотреть вопрос о резервном фонде.
The actual additional costs would be reported as a charge against the contingency fund in the context of the first performance report to be submitted to the General Assembly during its fifty-fifth session. США. Данные о фактических дополнительных расходах будут показаны по статье, касающейся покрытия расходов из резервного фонда, в первом докладе об исполнении бюджета, который будет представлен Генеральной Ассамблее в ходе ее пятьдесят пятой сессии.
The Committee noted that the establishment of a voluntary trust fund to cover the travel expenses of members of the Legal and Technical Commission coming from developing countries would be kept under review in the light of further information to be provided by the Secretary-General. Комитет отмечает, что вопрос о создании целевого фонда добровольных взносов для покрытия путевых расходов членов Юридической и технической комиссии из развивающихся стран будет рассматриваться с учетом дальнейшей информации, которую представит Генеральный секретарь.