Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Покрытия

Примеры в контексте "Fund - Покрытия"

Примеры: Fund - Покрытия
1980-1982: Responsible for the Budget Office at the General Directorate for Personnel and Administrative issues at the Ministry of Foreign Affairs, dealing with the preparation of annual budget as well as the management of the revolving fund for extraordinary expenditures. Previous professional experience 1980 - 1982 годы: руководила Бюджетным управлением Генерального директората по кадровым и административным вопросам министерства иностранных дел, занимаясь подготовкой ежегодных бюджетов, а также управлением фондом оборотных средств, используемых для покрытия непредвиденных расходов.
Noting that a United Nations trust fund was established to cover the expenses which would accrue to the United Nations as a result of convening the first meeting of the Assembly of States Parties, отмечая, что для покрытия расходов, которые может понести Организация Объединенных Наций в результате созыва первой сессии Ассамблеи государств-участников, был учрежден целевой фонд Организации Объединенных Наций,
The Board's analysis of the average shortfalls during these periods and the 1999 beginning balance of reserve and fund, exclusive of the reserve requirements, revealed that UNHCR may not have enough funds to cover shortfalls in less than two years, as shown below: Проведенный Комиссией анализ средних объемов дефицита в течение указанных периодов и остатка резервов и средств на начало 1999 года, исключая потребности в средствах резерва, показал, что через два года, как отмечается ниже, у УВКБ может не оказаться средств для покрытия дефицита:
The guarantee capital is also subject to call by the Fund to cover its own obligations in certain circumstances. При определенных обстоятельствах гарантийный капитал также подлежит востребованию Фондом для покрытия его собственных обязательств.
Donations and grants for purposes specified by donors are credited to the Special Purpose Grants Fund against programme activity costs. Пожертвования и субсидии на цели, указанные донорами, зачисляются на счета Фонда специальных целевых субсидий и используются для покрытия расходов на осуществление программ.
In the past the Governing Council has increasingly been obliged to approve funding from the Environment Fund to cover the costs of primary secretariat functions. Ранее Совет управляющих был вынужден все чаще утверждать выделение средств из Фонда окружающей среды для покрытия расходов на основные функции секретариата.
The Working Capital Fund is mainly maintained to meet short-term liquidity problems and extraordinary expenses. Фонд оборотных средств главным образом существует для удовлетворения краткосрочных проблем с наличностью и покрытия чрезвычайных расходов.
Urges Parties to make contributions as a matter of urgency to the trust fund for the Adaptation Fund to cover the administrative expenses for operating the Adaptation Fund in the interim phase; настоятельно призывает Стороны в безотлагательном порядке внести взносы в Целевой фонд для Адаптационного фонда в целях покрытия административных расходов, связанных с функционированием Адаптационного фонда на промежуточном этапе;
Authorizes the Executive Secretary to utilize an amount not exceeding [] United States dollars in the year 2005 and [] United States dollars in the year 2006 from the reserve and fund balance of the Basel Convention Trust Fund to meet expenditure in the approved budget; уполномочивает Исполнительного секретаря использовать сумму, не превышающую [] долл. США, в 2005 году и [] долл. США в 2006 году, из резерва и остатка на счетах Целевого фонда Базельской конвенции для покрытия расходов, предусмотренных в утвержденном бюджете;
Leaders also noted the establishment of the Regional Security Fund to cover the Secretariat's costs in implementing the Biketawa Declaration and encouraged donors to contribute to the Fund. Участники также приняли к сведению создание Регионального фонда безопасности для покрытия расходов Секретариата по осуществлению Бикетавской декларации и призывали доноров делать взносы в этот Фонд.
This Trust Fund shall be separate from the existing Trust Fund used for the expenses of the Strategic Approach secretariat and the inter-governmental process. Этот Целевой фонд функционирует отдельно от существующего Целевого фонда, используемого для покрытия расходов, связанных с деятельностью секретариата Стратегического подхода и межправительственным процессом.
9.3 Income from investments shall be credited to the Annual Programme Fund, except for the replenishment of the Working Capital and Guarantee Fund as provided in Article 6.5 above, and unless otherwise directed by the Executive Committee. 9.3 За исключением случаев, когда требуется пополнение Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия, как это предусмотрено статьей 6.5 выше, и если Исполнительный комитет не дает иных указаний, доходы от инвестиций зачисляются в Годовой фонд программ.
In addition, 66 posts were established under the Trust Fund for Supplementary Activities, the Bonn Fund and programme support costs (overheads). Кроме того, 66 должностей было создано по линии целевого фонда для вспомогательной деятельности, Боннского фонда и за счет средств для покрытия расходов на поддержку программ (накладные расходы).
Total 2005 expenditures were 99 per cent of total funds available for the Annual Programme Fund, including the borrowing of $12.2 million from the Working Capital and Guarantee Fund. Совокупные расходы за 2005 год составили 99% от общей суммы средств, имевшихся в Фонде годовой программы, включая средства в размере 12,2 млн. долл., позаимствованные из Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия.
UNITAR has explained that programme support income is generated when expenditures are incurred under the Special Purpose Grants Fund and is transferred from the Special Purpose Grants Fund to the General Fund to cover the expenses of the entity. ЮНИТАР пояснил, что поступления по линии вспомогательного обслуживания программ формируются тогда, когда расходы проводятся по Фонду целевых субсидий и из него переводятся в Общий фонд для покрытия расходов учреждения.
All realized and unrealized gains and losses are accounted for under the Working Capital and Guarantee Fund. Все реализованные и нереализованные прибыли или убытки по взносам к получению относятся на счет Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия.
1/ Income and expenditure for the Medical Insurance Plan and Working Capital & Guarantee Fund are not included in the above figures. 1 В указанные выше цифры не включены поступления и расходы по плану медицинского страхования и по Фонду оборотных средств и гарантийного покрытия.
The Operational Reserve shall be maintained at not less than $ 10,000,000 by replenishments from the Working Capital and Guarantee Fund. Оперативный резерв поддерживается на уровне не менее 10000000 долл. за счет перечислений из Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия.
OHCHR therefore allocated $11.9 million from unearmarked resources to cover the expenditures made under the Fund. В этой связи УВКПЧ выделил 11,9 млн. долл. из суммы нецелевых взносов для покрытия расходов, производимых под эгидой Фонда.
The Fund will be utilized for the purpose of meeting the direct and indirect costs of projects managed and/or implemented by the recipients. Фонд будет использоваться для покрытия прямых и косвенных затрат на проекты, управляемые и/или осуществляемые получателями средств.
The Reserve Fund serves, inter alia, to cover these effects. Резервный фонд служит, в частности, для покрытия курсовых убытков.
The Trust Fund financially assists States for expenses incurred in connection with disputes submitted to the Court. Целевой фонд оказывает государствам финансовую помощь для покрытия расходов, понесенных в связи со спорами, переданными в Суд.
An additional $200,000 has already been deposited in the Trust Fund account to cover administrative costs of the International Meeting. Дополнительные средства в размере 200000 долл. США были уже переведены на счет Целевого фонда для покрытия административных расходов, связанных с проведением Международного совещания.
The Fund should correspond to two to three months' expenditure in order to ensure sufficient liquidity. Чтобы обеспечить достаточную степень капитального покрытия, объем средств Фонда должен соответствовать объему расходов за два-три месяца.
The Global Fund needs significant increases in their funding to meet the requirements of current and future grants. Глобальный фонд должен резко увеличить объем выделяемых финансовых средств для покрытия потребностей, связанных с предоставлением текущих и будущих субсидий.