In 2009, several rats were found and captured, in small pockets in southern Alberta, putting Alberta's rat-free status in jeopardy. |
В 2009 году в Южной Альберте были обнаружены и захвачены несколько крыс, что поставило под угрозу статус Альберты как территории, свободной от крыс. |
On 19 January Interfax reported that, during the underwater search, remains had also been found of a Soviet Douglas A-20 Havoc/DB-7 Boston bomber, supplied from the U.S. through the Lend-Lease agreement, which crashed on 15 November 1942. |
19 января 2017 года агентство «Интерфакс» сообщило, что во время подводных поисков обломков Ту-154 были обнаружены фрагменты бомбардировщика американского производства Douglas A-20 Havoc/DB-7 Boston, поставленного в СССР по ленд-лизу из США и разбившегося 15 ноября 1942 года. |
Well, the thing that jumps out at you first is that the deepest lineages in our family trees are found within Africa, among Africans. |
Первое, что бросается в глаза, это то, что самые древние потомки в нашем генеалогическом древе были обнаружены в Африке, среди африканцев. |
In the early 3rd century BC, some Belgae (Germani cisrhenani) conquered the surrounding territories of the Somme in northern Gaul after battles supposedly against the Armoricani (Gauls) near Ribemont-sur-Ancre and Gournay-sur-Aronde, where sanctuaries were found. |
В начале III века до н. э. белги завоевали территории в районе Соммы в северной Галлии после битвы против племени Арморикани вблизи от Рибемонт сюр Анкре и Гурне сюр Армонд, где были обнаружены святилища. |
Khufu's pyramid complex consists of a valley temple, now buried beneath the village of Nazlet el-Samman; basalt paving and nummulitic limestone walls have been found but the site has not been excavated. |
В комплекс пирамиды Хеопса входит Храм долины, который в настоящее время погребён под селением Назлет эль-Самман (Nº 23 на схеме); были обнаружены базальтовые дороги и стены из нуммулитного известняка, однако раскопки никогда не проводились. |
Deep divergences were found between major clades; basally Conostoma with a clade of large species followed by two clades of smaller species which differ markedly in plumage pattern. |
Между крупными кладами были обнаружены сильные расхождения: за базальным родом больших сутор вместе с кладой крупных видов следовали две клады более мелких видов, заметно отличающихся окраской оперения. |
The wreckage of the crash was found at 07:40 Moscow time in the town of Inokovka, on the floodplains of the Vorona River in Tambov Oblast in the Russian SFSR. |
Обломки самолёта были обнаружены в 7:40 утра по московскому времени близ деревни Иноковка 1 в Кирсановском районе Тамбовской области в пойме реки Вороны. |
An illustrative example of discovering new names for institutional chronology is the story of Wilhelm Pfannkuch, who was practically excluded from the list of rulers of Germany until the facts were found restoring his place in historical chronology. |
Ярким примером открытия новых имён в хронологии органов власти может служить история Вильгельма Пфаннкуха, который практически никогда не упоминался в числе руководителей Германии времён Веймарской республики, пока не были обнаружены факты, позволившие восстановить историческую справедливость. |
In November 1991, paintings stolen from Ernst-Moritz-Arndt University in the former German Democratic Republic, between 10 and 11 April 1991, were found after action by West Berlin's repression of crime unit. |
В ноябре 1991 года в результате операции, проведенной отделом западноберлинской полиции по борьбе с преступностью, были обнаружены картины, украденные из Университета им. Эрнста Морица Арндта в бывшей Германской Демократической Республике 10-11 апреля 1991 года. |
By letter dated 21 October 1998 the Government replied that Ms. Kauzar had been frisked before boarding the plane and was found to be carrying documents which concerned the police. |
В письме от 21 октября 1998 года правительство сообщило, что во время обыска перед посадкой в самолет у г-жи Фарзаны Каузар были обнаружены документы, имевшие отношение к полиции. |
In the highest profile case - the 14 November 2001 gang murders of Sam Rainsy Party and FUNCINPEC activists Phuong Sophat and Toun Phally - serious irregularities were found. |
В самом известном случае, когда 14 ноября 2001 года бандиты убили активистов партии «Сам Ренси» и ФУНСИНПЕК Фуонг Софат и Тун Фали, были обнаружены серьезные нарушения. |
A 2003 report from the Centers for Disease Control and Prevention in the United States found pesticides and their breakdown products in all of the people tested. |
В докладе 2003 года Центра по контролю и профилактике заболеваний Соединенных Штатов сообщается, что пестициды и продукты их разложения были обнаружены в организме всех охваченных обзором людей19. |
Bone and stone artefacts similar to those found at Kunda have been discovered elsewhere in Estonia, as well as in Latvia, northern Lithuania and southern Finland. |
Костяные и каменные изделия кундаской культуры были также обнаружены в других местах Эстонии, а также в Латвии, на севере Литвы и на юге Финляндии. |
The effects of these currents are strongest at the outer rim of the summit region of seamounts, the area where the thickest crusts are found. |
Воздействие этих течений наиболее сильно на внешней окраине районов, прилегающих к вершинам морских гор, где обнаружены наиболее толстые напластования корок. |
Well, the thing that jumps out at you first is that the deepest lineages in our family trees are found within Africa, among Africans. |
Первое, что бросается в глаза, это то, что самые древние потомки в нашем генеалогическом древе были обнаружены в Африке, среди африканцев. |
She submits that the fingerprints in question were found on the sugar bowls and could have been left by him during his stay with the Sarmanov family in November-December 2001. |
Она утверждает, что эти отпечатки были обнаружены на сахарницах и могли быть оставлены им в то время, когда он жил в семье Сармановых в ноябре-декабре 2001 года. |
Its finding had been that high doses of radiation could have a depressive effect, while the effect of low doses was uncertain: both stimulatory and suppressive effects had been found. |
Комитет пришел к выводу, что высокие дозы облучения могут иметь подавляющее воздействие, в то время как в отношении воздействия низких доз радиации не существует определенного мнения: были обнаружены проявления как стимулирующего, так и подавляющего воздействия. |
Parek's mother was found to have had forbidden books in her museum, and was kept in prison in Siberia until an amnesty in 1953. |
При этом вскоре после депортации в музее, которым заведовала Элсбет Парек, были обнаружены спрятанными запрещенные книги; г-жа Парек была арестована в Сибири и до амнистии 1953 года содержалась в тюрьме. |
Frog fossils have been found on all continents except Antarctica, but biogeographic evidence suggests they also inhabited Antarctica in an earlier era when the climate was warmer. |
Ископаемые бесхвостые были обнаружены на всех континентах, за исключением Антарктиды, но есть косвенные признаки, указывающие на то, что бесхвостые обитали и там, когда климат на Земле был более жарким. |
Mex retrival at found no service endpoints that satisfy requirements. Specify an endpoint that matches the issuer and satisfies security and token requirements. |
При получение метаданных через MetadataExchange на не обнаружены конечные точки службы, удовлетворяющие требованиям. Укажите конечную точку, соответствующую поставщику и удовлетворяющую требованиям к безопасности и маркеру. |
After the International Prototype Kilogram had been found to vary in mass over time relative to its reproductions, the International Committee for Weights and Measures (CIPM) recommended in 2005 that the kilogram be redefined in terms of a fundamental constant of nature. |
Поскольку были обнаружены изменения масс копий эталона, Международный комитет мер и весов (МКМВ) рекомендовал переопределить килограмм с помощью фундаментальных физических свойств. |
This fauna is highly endemic, with 56 per cent being found only in trenches and 95 per cent occurring only in a single trench. Species diversity declines with depth, especially below 8,500 metres. |
Эта фауна высоко эндемична - 56 процентов видов обнаружены только в желобах, а 95 процентов из них встречаются лишь в каком-либо одном желобе24. |
One hundred thirteen seats out of 188 had been won by the ruling party, the Mouvement patriotique du salut. The Constitutional Council, however, subsequently annulled the results of the vote in three districts, representing 13 seats, in which serious irregularities had been found. |
Правящая партия Патриотическое движение спасения получила 113 из 188 мест, однако впоследствии Конституционный совет отменил результаты голосования в трех округах, представляющих 13 мест, в которых были обнаружены серьезные нарушения. |
We found sealed grand jury papers in the houses of drug dealers and we've got people naming you on it. |
домах наркоторговцев обнаружены заверенные документы прис€жных. ≈сть свидетели, подтверждающие твою причастность. |
Traces of prehistoric housing have been found southwest of the today village of Vetrinos, and on the Southeast of the village Agios Georgios, as reported to some documents of Athos since 1300. |
Следы поселений были обнаружены в месетчке Ветринос - юго-западней сегодняшней деревни - и в местечке Агиос Георгиос - северо-западней деревни. Об этом свидетельствуют писания, относящиеся к 1300г. |