Английский - русский
Перевод слова Forward
Вариант перевода Прогресса

Примеры в контексте "Forward - Прогресса"

Примеры: Forward - Прогресса
Secretary of State Condoleezza Rice's efforts to push the peace process forward during her last years in office seem genuine. Желание госсекретаря Кондолизы Райс добиться прогресса в осуществлении мирного процесса в последние годы своего пребывания у власти кажется искренним.
To this end, we have made great strides forward in recent months. В этом плане мы добились значительного прогресса в последние месяцы.
We rely on the energy and leadership of the Chairs of our subsidiary bodies to enable the Council to make substantive forward progress. Мы рассчитываем на то, что энергия и умелое руководство председателей наших вспомогательных органов позволят Совету добиться значительного прогресса.
These meetings and the 2001 review conference will be important in taking the landmines issue forward. Эти совещания, а также конференция по рассмотрению действия 2001 года будет иметь важное значение для обеспечения прогресса в решении вопроса о наземных минах.
With the support of the international community, including the United Nations, Haiti has taken significant strides forward. При поддержке международного сообщества, включая Организацию Объединенных Наций, Гаити удалось добиться значительного прогресса.
Certain countries, with the help of international organizations, have moved forward with the Panel's proposals for action. Некоторые страны при содействии со стороны международных организаций добились определенного прогресса в области осуществления мер, предложенных Группой.
Without the establishment of security, neither the peace process nor economic development and reconstruction can go forward. Без обеспечения безопасности невозможно добиться прогресса ни в осуществлении мирного процесса, ни в экономическом развитии и реконструкции страны.
States could move matters forward by promoting the harmonization of laws, by agreement to extend such access and remedies. Государства могут добиться прогресса путем содействия согласованию законов, заключая соглашения о предоставлении такого доступа и средств защиты.
These represent key lessons for moving forward. Этот важный опыт должен использоваться для достижения дальнейшего прогресса.
Tracking and meeting the progress metrics discussed above will ensure that the initiative is moving forward. Обсуждавшиеся выше контрольные показатели для наблюдения и оценки прогресса будут обеспечивать для указанной инициативы поступательное движение.
We are committed to taking forward our three-stage nuclear programme based on a closed fuel cycle. Мы решительно намерены добиться прогресса в реализации нашей трехэтапной ядерной программы на основе замкнутого топливного цикла.
He expressed his commitment to ongoing informal consultations with the Committee to move the process forward. Он выразил стремление участвовать в неофициальных консультациях с членами Комитета для обеспечения прогресса в этом направлении.
I remain concerned at the limited progress in taking forward national reconciliation and major political reform processes. Я по-прежнему испытываю озабоченность по поводу ограниченности прогресса в деле национального примирения и проведения важных политических реформ.
I commend President Sleiman for his leadership in taking forward this and other crucial dossiers. Я воздаю должное президенту Сулейману за его руководящую роль в достижении прогресса в решении этой и других жизненно важных задач.
UNIDO was a valued strategic partner and should consider how it could help move such a work programme forward. ЮНИДО является ценным стратегическим партнером, и ей следует подумать над тем, как она могла бы помочь в достижении прогресса в отношении такой программы работы.
The United Nations and the other multilateral institutions can play a significant catalytic and technical assistance role in taking it forward. Организация Объединенных Наций и другие многосторонние учреждения могут сыграть важную роль в придании импульса и оказании технической помощи в интересах достижения прогресса.
Civil society is equally committed to moving the Conference agenda forward. Гражданское общество также настроено на достижение прогресса в реализации повестки дня Конференции.
I am sure you will carry the flame forward and that we will be able to achieve progress. Я уверен, что вы будете нести пламя вперед и мы окажемся в состоянии добиться прогресса.
My Special Representative has reported that concrete steps forward are evident, and that the Provisional Institutions have made further good progress. Мой Специальный представитель сообщает, что конкретные шаги по продвижению вперед, несомненно, предпринимаются и что временные органы самоуправления достигли существенного дальнейшего прогресса.
To the contrary, we cannot hope to move the political process forward unless we make progress on the other issues. Напротив, мы не можем рассчитывать на продвижение политического процесса вперед без достижения прогресса по другим направлениям.
This clarity will help us to measure progress and to identify and address difficulties in going forward. Эта четкость поможет нам в измерении прогресса и в выявлении и преодолении трудностей при продвижении вперед.
New inputs, ideas and practical contributions are needed to move the process forward. Чтобы добиться прогресса в этом направлении, необходимы новые предложения, идеи и практический вклад.
Youth forms the basis of a country's future; their aspirations and endeavours will provide the momentum to propel countries forward. Молодежь является основой будущего страны; их чаяния и усилия обеспечат импульс для продвижения страны по пути прогресса.
He called on the Committee to focus on providing strategically oriented political guidance on how to move implementation forward. Оратор призывает Комитет сосредоточить свое внимание на обеспечении стратегически обоснованного политического руководства в том, что касается способов достижения прогресса в указанной сфере деятельности.
We consider the New African Initiative adopted at the summit a strategic programme that will move Africa forward towards progress and mutually beneficial cooperation. Мы рассматриваем одобренную на Саммите Новую африканскую инициативу в качестве стратегической программы продвижения Африки по пути прогресса и взаимовыгодного сотрудничества.