| Have you forgotten how to sleep on a mattress? | Вы что, забыли, как спать на матрасе? | 
| I have never even acknowledged you in the hallway, because I was hoping you'd forgotten me. | Я даже не узнал вас в коридоре, я думал, вы забыли меня. | 
| We haven't fought in so long, we've forgotten how to win. | Мы так давно ни с кем не вступали в борьбу, что забыли, как побеждать. | 
| And we've been doing it Kane's way for so long now, Most folks have forgotten there are other options. | И мы шли на поводу у Кейна так долго, что большинство уже забыли, что есть другие варианты. | 
| Have you forgotten what happened with Jason? | Вы забыли, что случилось с Джейсоном? | 
| Any chance you could've forgotten? | Возможно вы просто забыли это сделать? | 
| You guys must've forgotten to flyer. | Парни, вы наверное забыли раздать флаеры! | 
| People have lived inside these walls so long they've forgotten they're not prisoners. | Люди так долго живут в этих стенах, что уже и забыли, что они не заключенные. | 
| But there is no way I can ever explain that to Jack or even Locke... because both of them have forgotten. | Но я никогда не смогу объяснить это Джеку и, даже Локу... потому что оба они забыли... | 
| Lord Longford, have you forgotten who I am? | Лорд Лонгфорд, вы забыли, кто я? | 
| Have we forgotten what we're doing here? | Мы забыли, что мы тут делаем? | 
| Have you all forgotten what Toothless has done for this village? | Вы, что, забыли, что Беззубик сделал для нашей деревни? | 
| Well, in the last few days, we've survived a curse, woken up in an entirely new realm, and forgotten a year of our lives. | Что ж, за последние несколько дней мы пережили проклятие, очнулись в совершенно новом мире и забыли целый год нашей жизни. | 
| Have you forgotten what it is like to make a woman happy? | Вы забыли, как сделать женщину счастливой. | 
| Who is the ghost returning to the world that has forgotten him? | Кто же тот призрак, возвращающийся в мир, где его забыли? | 
| Have you forgotten what a smile is? | Вы что, забыли, что такое улыбка? | 
| Have you forgotten what a disaster that was? | Вы забыли, какое это было бедствие? | 
| Your brother says that we had our session and that we've forgotten it. | Твой брат сказал, что наш сеанс прошел и что мы об этом забыли. | 
| I'm not the kind of man who appreciates being accosted by police officers who seem to have forgotten a little right called doctor/patient confidentiality. | Я не из тех людей, кому по нраву обвинения от офицеров полиции, которые, кажется, забыли о таком понятии, как врачебная тайна. | 
| But the potential is still there, locked away in your genes, forgotten, until Lazarus unlocked it by mistake. | Но оно все еще там, закодировано в ваших генах, о которых забыли, пока Лазарус не разблокировал это по ошибке. | 
| He cited the example of a detainee forgotten in his cell and left without bread or water for 14 days. | Например, был случай, когда об одном заключенном забыли, и он провел 14 дней в камере без воды и еды. | 
| In case you have forgotten to take your laptop with you, you can rent one from us. | В случае, если Вы забыли взять в поездку ноутбук, его можно арендовать в отеле. | 
| What to do if we have forgotten the administrator password for Windows? | Что делать, если мы забыли пароль администратора для Windows? | 
| What I do is show people how to use the maps, because they have forgotten. | То, что я делаю - это показываю людям, как использовать карты, потому что они забыли. | 
| Made so long ago, many parts have already forgotten, but it feels redesign from scratch, so I can not equilibrium with the other programs. | Сделано так давно, во многих районах уже забыли, но он чувствует, редизайн с нуля, поэтому я не могу равновесии с другими программами. |