Английский - русский
Перевод слова Forgotten
Вариант перевода Забыли

Примеры в контексте "Forgotten - Забыли"

Примеры: Forgotten - Забыли
Have you forgotten how to sleep on a mattress? Вы что, забыли, как спать на матрасе?
I have never even acknowledged you in the hallway, because I was hoping you'd forgotten me. Я даже не узнал вас в коридоре, я думал, вы забыли меня.
We haven't fought in so long, we've forgotten how to win. Мы так давно ни с кем не вступали в борьбу, что забыли, как побеждать.
And we've been doing it Kane's way for so long now, Most folks have forgotten there are other options. И мы шли на поводу у Кейна так долго, что большинство уже забыли, что есть другие варианты.
Have you forgotten what happened with Jason? Вы забыли, что случилось с Джейсоном?
Any chance you could've forgotten? Возможно вы просто забыли это сделать?
You guys must've forgotten to flyer. Парни, вы наверное забыли раздать флаеры!
People have lived inside these walls so long they've forgotten they're not prisoners. Люди так долго живут в этих стенах, что уже и забыли, что они не заключенные.
But there is no way I can ever explain that to Jack or even Locke... because both of them have forgotten. Но я никогда не смогу объяснить это Джеку и, даже Локу... потому что оба они забыли...
Lord Longford, have you forgotten who I am? Лорд Лонгфорд, вы забыли, кто я?
Have we forgotten what we're doing here? Мы забыли, что мы тут делаем?
Have you all forgotten what Toothless has done for this village? Вы, что, забыли, что Беззубик сделал для нашей деревни?
Well, in the last few days, we've survived a curse, woken up in an entirely new realm, and forgotten a year of our lives. Что ж, за последние несколько дней мы пережили проклятие, очнулись в совершенно новом мире и забыли целый год нашей жизни.
Have you forgotten what it is like to make a woman happy? Вы забыли, как сделать женщину счастливой.
Who is the ghost returning to the world that has forgotten him? Кто же тот призрак, возвращающийся в мир, где его забыли?
Have you forgotten what a smile is? Вы что, забыли, что такое улыбка?
Have you forgotten what a disaster that was? Вы забыли, какое это было бедствие?
Your brother says that we had our session and that we've forgotten it. Твой брат сказал, что наш сеанс прошел и что мы об этом забыли.
I'm not the kind of man who appreciates being accosted by police officers who seem to have forgotten a little right called doctor/patient confidentiality. Я не из тех людей, кому по нраву обвинения от офицеров полиции, которые, кажется, забыли о таком понятии, как врачебная тайна.
But the potential is still there, locked away in your genes, forgotten, until Lazarus unlocked it by mistake. Но оно все еще там, закодировано в ваших генах, о которых забыли, пока Лазарус не разблокировал это по ошибке.
He cited the example of a detainee forgotten in his cell and left without bread or water for 14 days. Например, был случай, когда об одном заключенном забыли, и он провел 14 дней в камере без воды и еды.
In case you have forgotten to take your laptop with you, you can rent one from us. В случае, если Вы забыли взять в поездку ноутбук, его можно арендовать в отеле.
What to do if we have forgotten the administrator password for Windows? Что делать, если мы забыли пароль администратора для Windows?
What I do is show people how to use the maps, because they have forgotten. То, что я делаю - это показываю людям, как использовать карты, потому что они забыли.
Made so long ago, many parts have already forgotten, but it feels redesign from scratch, so I can not equilibrium with the other programs. Сделано так давно, во многих районах уже забыли, но он чувствует, редизайн с нуля, поэтому я не могу равновесии с другими программами.