They've not forgotten that. |
Они не забыли этого. |
You've just forgotten your things. |
Вы забыли свои вещи. |
We've forgotten the wills. |
Мы забыли, завещания. |
Have you forgotten the promise? |
Вы еще не забыли об этом? |
Have you forgotten your induction? |
Вы забыли о своей инаугурации? |
We have collectively forgotten that lesson. |
Мы коллективно забыли этот урок. |
How many men have you forgotten? |
Сколько мужчин вы забыли? |
Haven't you forgotten something? |
Разве вы ничего не забыли? |
You all forgotten Rudolf Hess? |
Вы не забыли Рудольфа Хесса? |
Have you forgotten your people? |
Вы забыли свой народ? |
They haven't forgotten you. |
Они тебя не забыли. |
I think they've forgotten us. |
Похоже, нас забыли. |
Have you boars forgotten even that? |
Неужели вы забыли даже это? |
You've already forgotten everything. |
Вы все уже забыли. |
Have you forgotten his name? |
И вы забыли его имя? |
And have you forgotten the most telling fact? |
Вы забыли самый главный факт. |
Have you forgotten who they are? |
Забыли, кто они такие? |
It's just been forgotten. |
О них просто забыли. |
We've forgotten, comrade general! |
Забыли, товарищ генерал! |
Comrade General, we've forgotten a small box! |
Товарищ генерал, забыли коробочку! |
We haven't forgotten him yet. |
Вы забыли про Мертенса. |
Have you forgotten something? |
Вы ничего не забыли? |
I guess they've forgotten. |
Думаю, они обо всем забыли. |
It was gradually forgotten by people. |
Постепенно о них забыли. |
Have you forgotten your people? |
Неужели вы забыли про свой народ? |