Have you forgotten me, Ser? |
Вы забыли меня, Сир? |
They've all forgotten now. |
Теперь они уже всё забыли. |
Now, you haven't forgotten, have you? |
Так, вы не забыли? |
Have you forgotten your scripture? |
Вы забыли свящённыё свитки? |
Now they've all forgotten you. |
Теперь они тебя забыли. |
We have not forgotten the adolescents. |
Мы не забыли подростков. |
Have you forgotten who I am? |
Вы забыли кто я? |
We thought you'd forgotten. |
Мы думали, вы забыли. |
You haven't been forgotten. |
О тебе не забыли. |
She's not forgotten. |
И её не забыли. |
Have you forgotten, Your Majesty? |
Вы забыли, Ваше Величество? |
And they haven't forgotten you. |
И не забыли Вас. |
Or have you forgotten that, all of you? |
Или вы забыли об этом? |
We had obviously forgotten him. |
Мы просто о нем забыли. |
Have you forgotten, Boutonnier? |
Вы не забыли, Бутонье? |
You haven't forgotten, have you, please? |
Вы ведь нас не забыли? |
Right, anything we've forgotten? |
Хорошо. Ничего не забыли? |
Or have you forgotten, Jacquetta? |
Или вы забыли, Жакетта? |
Anything else is forgotten? |
Ничего больше не забыли? |
Have your toes forgotten our wedding? |
Твои пальцы забыли нашу свадьбу? |
Everybody's forgotten you! |
Тебя уже все забыли! |
You hadn't forgotten? |
Вы же не забыли? |
They've forgotten my grip. |
Они забыли мои инструменты. |
Haven't you forgotten something? |
Вы ничего не забыли? |
Have you forgotten, Lord Varys? |
Вы забыли, лорд Варис? |