| Have you forgotten me, Ser? | Вы забыли меня, Сир? |
| They've all forgotten now. | Теперь они уже всё забыли. |
| Now, you haven't forgotten, have you? | Так, вы не забыли? |
| Have you forgotten your scripture? | Вы забыли свящённыё свитки? |
| Now they've all forgotten you. | Теперь они тебя забыли. |
| We have not forgotten the adolescents. | Мы не забыли подростков. |
| Have you forgotten who I am? | Вы забыли кто я? |
| We thought you'd forgotten. | Мы думали, вы забыли. |
| You haven't been forgotten. | О тебе не забыли. |
| She's not forgotten. | И её не забыли. |
| Have you forgotten, Your Majesty? | Вы забыли, Ваше Величество? |
| And they haven't forgotten you. | И не забыли Вас. |
| Or have you forgotten that, all of you? | Или вы забыли об этом? |
| We had obviously forgotten him. | Мы просто о нем забыли. |
| Have you forgotten, Boutonnier? | Вы не забыли, Бутонье? |
| You haven't forgotten, have you, please? | Вы ведь нас не забыли? |
| Right, anything we've forgotten? | Хорошо. Ничего не забыли? |
| Or have you forgotten, Jacquetta? | Или вы забыли, Жакетта? |
| Anything else is forgotten? | Ничего больше не забыли? |
| Have your toes forgotten our wedding? | Твои пальцы забыли нашу свадьбу? |
| Everybody's forgotten you! | Тебя уже все забыли! |
| You hadn't forgotten? | Вы же не забыли? |
| They've forgotten my grip. | Они забыли мои инструменты. |
| Haven't you forgotten something? | Вы ничего не забыли? |
| Have you forgotten, Lord Varys? | Вы забыли, лорд Варис? |