| Have you forgotten me, Ser? | Вы забыли меня, Сир? | 
| They've all forgotten now. | Теперь они уже всё забыли. | 
| Now, you haven't forgotten, have you? | Так, вы не забыли? | 
| Have you forgotten your scripture? | Вы забыли свящённыё свитки? | 
| Now they've all forgotten you. | Теперь они тебя забыли. | 
| We have not forgotten the adolescents. | Мы не забыли подростков. | 
| Have you forgotten who I am? | Вы забыли кто я? | 
| We thought you'd forgotten. | Мы думали, вы забыли. | 
| You haven't been forgotten. | О тебе не забыли. | 
| She's not forgotten. | И её не забыли. | 
| Have you forgotten, Your Majesty? | Вы забыли, Ваше Величество? | 
| And they haven't forgotten you. | И не забыли Вас. | 
| Or have you forgotten that, all of you? | Или вы забыли об этом? | 
| We had obviously forgotten him. | Мы просто о нем забыли. | 
| Have you forgotten, Boutonnier? | Вы не забыли, Бутонье? | 
| You haven't forgotten, have you, please? | Вы ведь нас не забыли? | 
| Right, anything we've forgotten? | Хорошо. Ничего не забыли? | 
| Or have you forgotten, Jacquetta? | Или вы забыли, Жакетта? | 
| Anything else is forgotten? | Ничего больше не забыли? | 
| Have your toes forgotten our wedding? | Твои пальцы забыли нашу свадьбу? | 
| Everybody's forgotten you! | Тебя уже все забыли! | 
| You hadn't forgotten? | Вы же не забыли? | 
| They've forgotten my grip. | Они забыли мои инструменты. | 
| Haven't you forgotten something? | Вы ничего не забыли? | 
| Have you forgotten, Lord Varys? | Вы забыли, лорд Варис? |